【韓国のなぜ】韓国の都市名、なぜ「ソウル」だけがカタカナなのか?

1名前:みなみ ★ID:
3/29(金) 12:21配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190329-00000049-it_nlab-life

 皆さんは韓国の地名をいくつ言えますか?

 福岡から船で行くことができる釜山(プサン)、国際空港のある仁川(インチョン)、軍事境界線のある板門店(パンムンジョム)などが挙げられると思いますが、真っ先に挙がるのは、韓国の首都ソウルではないでしょうか?

【答え】「ソウル」の漢字表記

 ここで疑問に思うのは他の都市は漢字でも表せるのに、ソウルだけなぜかカタカナが使われていることです。北朝鮮の首都、平壌(ピョンヤン)も漢字で表せますし、ソウル市内の観光地、明洞(ミョンドン)や景福宮(キョンボックン)も漢字で表記できます。

 どうしてソウルだけカタカナでしか表記されないのでしょうか?

韓国語における「固有語」と「漢字語」

日本の例

 日本語を分類すると、日本で古くから使われてきた「和語(やまとことば)」、中国由来の「漢語」、その他の外国から伝わった「外来語」に分けられます。

 例えば山を訓読みした「やま」や「てにをは」などの助詞は和語で、山を「サン」と音読みする「山地」は漢語です。

韓国語では

 韓国語(朝鮮語)も同じように、朝鮮半島で古くから使われてきた「固有語」と、中国由来の「漢字語」、その他の「外来語」に分けられます。朝鮮半島は地続きで中国と接していたため漢字の影響が強く、全体の約6~7割が漢字語であるといわれています。

 漢字かな交じりで書く日本語とは違い、現代の韓国語は漢字語も固有語もハングルで表記することがほとんどですが、漢字語は漢字でも表すことができます。

以下ソースで読んで

7名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
ソウルの漢字表記が
属国で複数あるからだろ。
949名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)10:49:18.99ID:aLHeXh4o0
>>7
どの漢字使うかでもめて、ひらがなになったいわき市みたいなものか
10名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)17:59:05.11ID:MegRt1L10
>>1
中国の属国になるのは嫌だニダ
70名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:08:39.41ID:vMzfEhKr0
>>10
北鮮の属国ニダ
208名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:32:40.97ID:oDYOrTKr0
>>10
国旗に書いてなかったっけ
45名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:05:23.81ID:5vjUx7b40
>>1
はい無知
中国語だとこれ
首爾
83名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:11:15.90ID:8w0PoiPi0
>>1
京城だろ
108名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:14:50.32ID:iu3hDImh0
>>1
首爾
漢字にしろよw
112名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:15:26.14ID:JyoQ7q6r0
>>1

魂だろjk

143名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:20:38.21ID:DstcfgNL0
>>1
で、なんでカタカナなの?
162名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:25:14.74ID:hh3R39dA0
>>1
答えを読んでも、意味がわからんのだが
177名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
クソスレですな
263名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
日本語が難しい最大の理由は一つの漢字で幾つも読みがあるから
中国語は漢字1つに対して基本1つの読みしか無い
なのに日本語を更に難しくさせる漢字表記の朝鮮読みを全国に撒き散らしているマスメディアは本当に大問題だと思ってる

キム・ヨナみたいにカタカナ表記で統一するか
習近平みたいに漢字表記で日本語読みにすれば何にも問題ないが
板門店をパンムンジョムと読ませようとするマスメディアは無駄に日本語を難しくさせる作業をせってと一年中繰り返してどんどん漢字表記で朝鮮語読みを増やし続けている

287名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:49:13.38ID:4qNepujZ0
>>1
ソースのリンク末尾に入れろよ
302名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルって英語で書かれてるまんまの意味じゃないの?和訳すると「魂」>>1
305名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
コレ確か、
以前、”漢城”って呼んでる漢字元祖国の中国にも
「ウリが採用してる漢字を使うニダ!」って抗議したんだよな。
そしたら
「バカこくでねぇ。漢字の起源国が何使おうと、こっちが正しいに決まってんだろー?オウ?」って
凄まれたら、何も言い返せなかったんだよな。
朝貢国は千年たっても立場が弱いねえ。
346名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:00:51.61ID:/c46fZN50
>>1
「漢字語」って何だよ、「漢語」だろ
364名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:05:46.54ID:2hEuyQZu0
>>1

ソウル

ではなく

セオル

じゃないのか

625名前:名無しさん@1周年ID:
>>364
セウォルでいいよな
395名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:15:53.33ID:cerzv/gW0
>>1
韓国の事に割く頭のリソースは、無え!

キモい音を記憶したくない。

405名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
元ソースまで見に行くのタルいだろ。
最後までコピペしろよ。
何か縛りでも案のか?
412名前:名無しさん@1周年ID:
>>1






の犬喰いチョーセン死ね。
438名前:名無しさん@1周年ID:
w

これはすっごく単純明快な話で、そのまま漢字表記すると「京都」になって、
日本の京都と区別がつかないんでカタカナになってただけだよ
日本統治時代に「京城」って書いてたのも同じ理由
だからなんとか中国語読みで音が同じ「首爾」って漢字を最近になって捻り出したんじゃん

>>1のバカ記者は何言ってんだか ┐(´∀`)┌

497名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:46:13.64ID:sqYJkHZ60
>>1
おまえこれ以上糞スレ立てたら剥奪な
512名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
お前らなんだかんだ言って半島好きだよな
585名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:18:47.80ID:TgHnHPiUO
>>1
は?
漢城(ソウル)だろ
653名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
トランプ政権「韓国はワシントン出禁!」  
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1553828258/l50

クソワロタw

731名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
漢字が無くてもオデン文字があるニダ
誇らしい事だ。
762名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:43:32.47ID:HTZI/uov0
>>1
どこがニュースだよカス
858名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)06:13:03.52ID:/Ug3V2mw0
>>1
バカだからだろ?
882名前:名無しさん@1周年ID:
>>1

日帝残滓

890名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)07:43:14.32ID:0a0OZTYR0
>>1
何を贅沢な。カタカナで表記してくれるだけ有り難く思えよ。ソール(底)でも丁度いいくらいだ。
963名前:名無しさん@1周年ID:
>>1
焼肉屋と間違えるから。
2名前:名無しさん@1周年 戦争反対!2019/03/29(金)17:56:43.81ID:neFqo0pp0
http://img04.ti-da.net/usr/w/i/s/wishcomestrue/o0525036912559911457.jpg
107名前:名無しさん@1周年ID:
>>2
グッジョブwwww

もっと拡散してくれ!

437名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:26:53.40ID:b4tfzDTk0
>>2
焼肉屋みたいだな
843名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)02:05:41.25ID:PXEpFJkg0
>>2
日本人の品性を貶めないでくれ。
お前が日本人ならな。
876名前:名無しさん@1周年ID:
>>2
まわりの黒い4つが 全部ハエになっていなかったか? みたことあるぞ?
919名前:名無しさん@1周年ID:
>>876
ゴキブリのバージョンもあるよ
883名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)07:24:06.86ID:pE3yvRXz0
>>2
相手のレベルに合わせるな!
941名前:名無しさん@1周年ID:
>>2
韓国が嫌いなあまりに日本を貶めてることに全く気付いてない
そう、それがネトウヨ
3名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)17:57:18.50ID:cXvJutuc0
魂 でいいんじゃね?
101名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:13:58.90ID:reh4Fcwm0
>>3
スペルが違う
131名前:名無しさん@1周年ID:
>>3
踵でいいんじゃね
136名前:名無しさん@1周年ID:
>>131
き、踵
167名前:名無しさん@1周年ID:
>>136
ソールだ、靴の底に敷くやつ
716名前:名無しさん@1周年ID:
>>167
マ、マジレスだー
866名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)06:17:28.08ID:gpr4V/eC0
>>167
踵はヒールだし中敷きはインソールだぞ
407名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:19:00.92ID:SvUAoKY50
>>3
そんなイメージまで盗むのか
さすが朝鮮人だね
436名前:名無しさん@1周年ID:
>>3
かたまりだましい
4名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)17:57:22.23ID:ZGoX8pyO0
え?京城やろ?
294名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:51:06.46ID:FjjQZp440
>>4
うちの親父が終戦まで京城にいた。苗字が漢字一文字だったためチョンに間違えられたらいけないという事で名前は漢字一文字となった。未だにチョンは嫌いらしい。
832名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)00:43:45.57ID:YttYokyU0
>>294
で、中国人と勘違いされると
322名前:名無しさん@1周年ID:
>>4
京城は朝鮮語読みで「キョンソン」。

「ソウル」は何らかの漢字を朝鮮語読みしたのではなく、固有朝鮮語。
中国語での「ソウル」の漢字表記は「首爾」だが、これは当て字。
最近までは「漢城」と漢字表記していたが、これでは現地の「ソウル薬店」と「漢城薬店」等の区別が付かなくなるので、新たに「首爾」の表記が作られた。

774名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:00:08.84ID:g2Buy2mh0
>>4
漢城だよ
中国の属国だから
817名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)00:00:36.76ID:tfPjL/Ng0
>>4
「京城」

美しい言葉ですね

どこの国の方が名付けたのでしょうか

6名前:名無しさん@1周年ID:
京城は日帝残滓だからじゃね
13名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)17:59:55.31ID:ZGoX8pyO0
>>6
その日帝残滓とか、かつてあった日本文化のシャットアウトとか、いつもアホやってんのなあのエラバレしみんじょくどもは
30名前:名無しさん@1周年ID:
>>6
漢城府 → 京城府 → ソウル市 ???
127名前:名無しさん@1周年ID:
>>30
→ 第二新平壌市
609名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:32:05.68ID:Sgjc2xYS0
>>30
李氏朝鮮時代は漢陽京城府と言った。
漢城とも京城とも略した。
京城の方がソウルの意味に近いから、
日本統治時代に多用されただけ。
別に日本人が勝手に付けた訳ではない。
688名前:名無しさん@1周年ID:
>>6
当たり。
8名前:名無しさん@1周年ID:
2ch時代、「京城って差別語なの?」ってスレが立った後に
同じ板で「京成って差別語なの?」ってスレが立ったことがあったなw
168名前:名無しさん@1周年ID:
>>8
黙ってなさい
780名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:06:02.56ID:61k7gnRD0
>>8
京成って東京-成田
京城ってなに?
950名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)10:55:01.18ID:JRVHlpHB0
>>780
京急が三崎口から城ヶ島まで延伸して、京浜城ヶ島電鉄に改名するんだろ
885名前:名無しさん@1周年ID:
>>8
京成は差別だろ
総武線や東葉高速鉄道の下位
11名前:名無しさん@1周年ID:
コリア=高麗
894名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)08:02:25.50ID:wBFsVUTC0
>>11
CHINA 支那
12名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)17:59:38.51ID:Sm74Coy10
ソウルフード最高
144名前:名無しさん@1周年ID:
>>12
バッチイよ
14名前:名無しさん@1周年ID:
中韓語は全部カタカナでいいだろ。
習近平はきちんと「シー・ジンピン」と言った方がいい。
366名前:名無しさん@1周年ID:
>>14
カタカナで書いてもカタカナ読みで発音しても中国人には伝わらないけど
習近平と漢字で書くと中国人にも伝わる

日本語にない発音を無理にカタカナ表記するより
せっかく共通の漢字表記があるんだから漢字を使った方が合理的

462名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:34:58.71ID:BXj0sSQm0
>>366
いや外国語学んでるとそっちのほうがわかりづらい
564名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:11:27.39ID:eVc1bfdl0
>>462
そりゃお前の都合だろ
539名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:59:06.68ID:WhfflVji0
>>14
漢字圏は表記は共通、読みは現地読みがルール。北京をベイジンとか今更言えないし、それでいい。
漢語由来の言葉をカタカナ表記すると似たような発音と語感ばかりで全然区別つかなくなる。
694名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:31:42.95ID:l9Qi8JtJ0
>>539
ぺきんて現地読みなん?
695名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:32:27.94ID:vz7TgZ0w0
>>694
現地だと「ベイヂン」みたいな感じ
707名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:38:29.71ID:xGFFLQ+20
>>14
日本人が中国人にシー・ジンピンと言っても抑揚がないから全く通じない
近年の一部マスコミや教科書の中国名のカタカナ表記は全く意味がないというお話
711名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:41:55.41ID:kWElcZ290
>>707
もともと漢字は好きに読んでいいけど、この字の意味は一つという
象形文字だからね
805名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:39:27.36ID:Kn3JWZU80
>>14
「習近平(シー・ジンピン)」と表記してほしいわ。
欧米のネット記事で「シー・ジンピンって誰だっけ?」ってなるから。
15名前:名無しさん@1周年ID:
そもそも漢字を捨てたんだから漢字表記をすることが失礼
名前にしてもカタカナを使うべき
17名前:名無しさん@1周年ID:
阻雨流
21名前:名無しさん@1周年ID:
なぜ文在寅の「文」がMoonなのか?
91名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:12:29.27ID:FnlGo9bz0
>>21
その辺は適当にあてていいから
既にある英語の綴りに寄せる人が多いらしい。

本当かどうか知らないけど
同じ感じでも違うスペルのもいるから
そういうことだと思ってる。

96名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:13:15.68ID:ytIRaOut0
>>21
かっこいいから
パクリの朴さんはpark
106名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:14:26.65ID:ZGoX8pyO0
>>96
李さんもLeeだよな
でも読み方は「イ」なんだろ?

なんだあれ

114名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:15:34.80ID:QfgJXgtl0
>>106
英語風にしてるんだろ
プサンだって英語だとBusan
115名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:15:54.25ID:MzDoYP5w0
>>106
朝鮮語は先頭に来ると子音が抜けるものがある
ラ行はそのひとつ
なのでリがイになる
644名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:56:29.30ID:kFmlRaeL0
>>115
中国人になりすましてるだけでは
367名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:06:19.96ID:qWFhUCCs0
>>106
韓国では「イ」
北朝鮮では「リ」

英語表記の「Lee」はブルース・リーの知名度に背のリしてる。

394名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:15:31.20ID:o0RZ54N10
>>96
パークマンサー思い出した。
251名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:40:49.05ID:cWHjHEzY0
>>21
文鮮明と一緒にしてるんだよ
海外の統一教会はmoonっていってるんだぞ
507名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:49:58.85ID:BPODDDn10
>>21
ロマンチックニダ
526名前:名無しさん@1周年ID:
>>21
バカだから適当に当ててるんだろ。 
645名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:00:03.08ID:ErVE7s1q0
>>21
チェホンマンはK-1のリングコール?でアメリカ司会者にホンマン!チョォイ!って呼ばれてたな。
752名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:25:56.09ID:yziD8Ges0
>>21
ラッパーかよw
798名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:25:58.86ID:3otl2+He0
>>21
ルナチックだから
988名前:名無しさん@1周年ID:
>>798のような冗談が放置されとる
22名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:01:53.55ID:0eWZsWTr0
ハングルって日本語で言えば全部ひらがなで書くようなもんだろ
読み辛いだろうな
66名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:07:54.21ID:m+QVle1D0
>>22
今日保育所いったら玄関先に献立が書いてあったんだが、子どもさん向けにひらがなオンリーで書いてあってめっちゃ読みにくかったわ
あの状態で全て書かれているとか…
しかもハングルって似たような形だし余計辛そう
758名前: 【関電 69.7 %】 ID:
>>66
真面目に勉強すればハングルの絵本は3ヶ月で理解できる
113名前:名無しさん@1周年ID:
>>22
ま、アルファベットだって同じようなもんw
132名前:名無しさん@1周年ID:
>>113
表意文字と表音文字だから言語の成り立ちからして全然違う
261名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:42:47.00ID:Ukz6yByo0
>>113
それは全然違うぞ。例えとしては全文ひらがなみたいな糞コリアだ
444名前:名無しさん@1周年ID:
>>113
英語は単語ごとにスペースがある
24名前:名無しさん@1周年ID:
東京だってTOKIOだろ
29名前:名無しさん@1周年ID:
40年ぐらい前までは漢字とハングルを併用してた
しかし今は漢字が地名にしか残っておらず、若もは漢字を全く読めないらしい
想像してみなよ、若者がひらがなしか読めなくなった日本を
38名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:03:55.41ID:ZGoX8pyO0
>>29
ひょっとして、自分の名前以外の漢字書けんのとちゃうか?
165名前:名無しさん@1周年ID:
>>38
自分の名前も書けないし、漢字で書けない名前も増えてる。
39名前:名無しさん@1周年ID:
>>29
   ∧_∧     イイハナシ ニダ~♪
   <丶`∀´> n
   /   丶.( ヨ)
62名前:名無しさん@1周年ID:
>>29
ひらがなならまだまし。

Kankokugo wa ro-maji de kaita Nihongo.

77名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:10:29.81ID:kplUgeog0
>>62
だよね、音を当ててるだけだからな。
しかし、めっちゃ読みにくいな…
ある意味、あいつらスゲエ(笑)
234名前:名無しさん@1周年(神宮)ID:
>>62
>>77
別にひらがなでいいんちゃう?

だけど、我々はひらがなで記述されていても
漢字に変換して読み替えて意味がすんなりわかるけど

向こうは漢字だけ無くしたからね
我々が口頭の会話で同音異義語でちょっと混乱するのを
活字、文字でやるから凄いよ、難しいこと書けないよ
教養が凄い人間たち以外は、学習困難になるよ

それを証明するように、韓国の調査でも
簡単な長文の理解率でも70%は間違えるって話もある

494名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:45:26.12ID:PeGVtJTh0
>>234
設計書とかで勘違いが発生してやらかしたっていうアレ
98名前:名無しさん@1周年ID:
>>62
朝鮮文字は平仮名よりもローマ字表記の方が近いかもね
234名前:名無しさん@1周年(神宮)ID:
>>62
>>77
別にひらがなでいいんちゃう?

だけど、我々はひらがなで記述されていても
漢字に変換して読み替えて意味がすんなりわかるけど

向こうは漢字だけ無くしたからね
我々が口頭の会話で同音異義語でちょっと混乱するのを
活字、文字でやるから凄いよ、難しいこと書けないよ
教養が凄い人間たち以外は、学習困難になるよ

それを証明するように、韓国の調査でも
簡単な長文の理解率でも70%は間違えるって話もある

494名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:45:26.12ID:PeGVtJTh0
>>234
設計書とかで勘違いが発生してやらかしたっていうアレ
72名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:09:00.52ID:22yWdg920
>>29
日本でも漢字やめようぜって運動があったから結構笑い事じゃない
カナモジカイでググれ
81名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:11:05.10ID:yF7VcMjU0
>>72
まあ超一部の今でいう意識高い系が声を大にしてただけで、一般にはまったくムーブメントになっかったけどな
84名前:名無しさん@1周年ID:
>>72
ベトナム語も漢字表記だったのにローマ字にして失敗したな。
303名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:53:13.55ID:1fPo0nNO0
>>72
近所の耳鼻科が色々カタカナや
613名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:34:39.14ID:grjYykJm0
>>72
カナモジカイの公式サイトは普通に漢字交じり文という、、、
393名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:15:23.72ID:szNx09KY0
>>29
同音異義語の区別もつかないし、一定の文字数に含まれる情報量はぐっと少なくなるし怖すぎるよな
602名前:名無しさん@1周年ID:
>>393
同音異義語の問題は漢字のによってもたらされたものだろ
解決するには漢字の廃止しかない
611名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:32:45.46ID:POqX5bNyO
>>602
漢字を廃止すると
日本語だと、取る、採る、捕る、盗る、撮る、録る、執る、摂る などの区別が付かなくなるよ
620名前:名無しさん@1周年ID:
>>611
そんな区別はもともとない
837名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)01:15:36.73ID:s+Trn9580
>>620
チョンは黙っとけ
600名前:名無しさん@1周年ID:
>>29
何か問題あるのか
しょせん漢字など中国の民族文字だろ
725名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:51:30.05ID:UyIdSsUO0
>>600
韓国ではそういう言い訳してるのか…
実際は漢字が読めると漢文で書かれた歴史が知られてしまうから政府に都合が悪いからだろ。
728名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:53:12.29ID:yxsfn/bS0
>>600
その中国の科挙に合格しなければ
両班になれなかったのがウリナラニダw
766名前:名無しさん@1周年ID:
>>29
>>600
ごく簡単な書類さえ読めなくなったな…
ごく簡便な書類の理解率、実用的な識字率だと
20%代に…

普段は長期間保存されているはずの朝鮮メディアも恥なのか既に消えている?
下記とは別ソース
http://rakukan.net/search?q=%BC%B1%BB%FA%CE%A8

>>特に全国民の 75 % 以上が新しい仕事に必要な情報や技術を学ぶことができない
ほど、日常の文書化能力が非常に低いことが示され
>>OECD諸国の文書化能力の比較は、
>>求職申し込みの給料明細書などの日常的な文書の内容を実生活に適用する能力を比較したもので、
>各種最先端の情報が日常化された先進国社会では、単に文字解読能力を示す文盲率よりもはるかに
実用的な識字率であると考えられる。

812名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:52:59.43ID:uUAUj/LU0
>>766
【韓国】 文章理解力、日本人が世界一。IQ世界一の韓国人が平均以下になった理由は?~漢字の排除/趙甲済★3[06/20]
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1466508889/
766名前:名無しさん@1周年ID:
>>29
>>600
ごく簡単な書類さえ読めなくなったな…
ごく簡便な書類の理解率、実用的な識字率だと
20%代に…

普段は長期間保存されているはずの朝鮮メディアも恥なのか既に消えている?
下記とは別ソース
http://rakukan.net/search?q=%BC%B1%BB%FA%CE%A8

>>特に全国民の 75 % 以上が新しい仕事に必要な情報や技術を学ぶことができない
ほど、日常の文書化能力が非常に低いことが示され
>>OECD諸国の文書化能力の比較は、
>>求職申し込みの給料明細書などの日常的な文書の内容を実生活に適用する能力を比較したもので、
>各種最先端の情報が日常化された先進国社会では、単に文字解読能力を示す文盲率よりもはるかに
実用的な識字率であると考えられる。

812名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:52:59.43ID:uUAUj/LU0
>>766
【韓国】 文章理解力、日本人が世界一。IQ世界一の韓国人が平均以下になった理由は?~漢字の排除/趙甲済★3[06/20]
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1466508889/
937名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)10:17:38.02ID:R//IvIXK0
>>29
偉大なる祖国の文字使えてホルホル
勝手にやらせとけ
32名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルって名前は誰が決めたん?
由来とかあるの?
33名前:名無しさん@1周年ID:
日本語での中国はバラバラで意味不明
北京をほっきょう、上海をじょうかいって言わないし、逆に広州はグアンジョーとは言わずにこうしゅうという
43名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:04:35.61ID:yF7VcMjU0
>>33
つまりマスメディアや統一ルールが出来る前から日本人に馴染みの地名ということだよ

それはそれで歴史を感じられていいじゃないか
新しくできた地名では絶対に起きえないんだから

160名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:25:06.33ID:Y5afFQpG0
>>33
中国だって方言差でバラバラだし。
ただ音の世界だと東アジアは通じてる。

日本は古代から訓読みだ万葉仮名だってぐちゃぐちゃに
日本語化して日本語に合わせる形にしてるからその意識が薄い。

ヨーロッパもラテン語から自国語に独立するのは遅かったし
日本は東アジア世界では早くに自立してた言葉

615名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:35:19.52ID:Sgjc2xYS0
>>33
ペキンは立派な日本語での漢字の音読みの一種の唐音。
上海は現代音に近いが、これは英語経由だから。
何故かというと、上海は欧米の租界だらけで、
半植民地状態だったから。
657名前:名無しさん@1周年ID:
>>33
北京ダックは、英語でもベイジンダックとは言わず、ペキンダックという。ちょっとしたマメな
977名前:名無しさん@1周年ID:
>>657
北京大学の英語公式表記はPeking University。
855名前:名無しさん@1周年ID:
>>33
ヨーロッパのヨーロッパ間の地名もグチャグチャだよね
たとえば英語でのイタリアやフランスの都市名
現地ことも全くあってない
あれも過去の庶民がローマ時代から貿易してた名残
34名前:名無しさん@1周年ID:
糞でいいじゃん
35名前:名無しさん@1周年ID:
糞売 でいいんじゃね
36名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:03:32.60ID:gqmUUsz20
ウリナラソウル!
126名前:名無しさん@1周年ID:
>>36
はい
37名前:名無しさん@1周年ID:
これ日本人が言ってるだけじゃねえかw
40名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:03:59.79ID:TkpJ7Jlg0
서울←ソウル
부산←プサン
인천←インチョン
よく読めるよな
76名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:10:03.52ID:lgmcz4ip0
>>40
少し勉強すりゃ誰でも読めるよ
そんな難しい法則じゃない
170名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:26:01.61ID:S9Wyb+7b0
>>76
かもしれないが、俺には象形文字と同じ印象。
718名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:46:29.27ID:kWElcZ290
>>76
吐き気止めは何を飲めばいい?
137名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:19:49.47ID:w/m6lJkl0
>>40
発音記号なんだろ?
全部で何個有るんだろ
ニダは一文字か?
289名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:50:13.07ID:Ukz6yByo0
>>40
左が子音で、右が母音
アホだと思うのが子音が無いアイウエオは○をつける
下にあるのは ン や ョンだ

地下鉄の液晶画面で覚えた

852名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)04:16:04.24ID:+XbEtH1c0
>>289
地下鉄で!?
835名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)01:06:34.65ID:fnvBySSt0
>>40
はっきり言ってアルファベットより簡単
記憶力いいやつなら2時間あればマスターできるよ
さすが愚民文字と言われるだけある
878名前:名無しさん@1周年ID:
>>40
口の開け方とか、そういう一定の法則があって、誰でもすぐに読めるって、韓流ドラマでやってたw
929名前:名無しさん@1周年ID:
>>40
ルールがわかれば、すぐに読めるようになる。
私は発音で困った。日本語にない音のㅇとㄴの違いが難しくて、なかなか相手に通じない。
41名前:名無しさん@1周年ID:
なんで漢城って文字変えたの?
44名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:05:09.12ID:QfgJXgtl0
北京もBeijing、ベイジンが世界標準でペキンなんて通じないよ
そもそもPekingも英語読みではピーキンだしね
82名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:11:05.72ID:L5EiEsvp0
>>44
中国へ行けば日本語でペキンと発音しても場所によっては普通に通じる
ベイジンのことだと言いなおせばすぐに理解される
537名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:58:43.38ID:c9XfSGK70
>>44
遅レスだが、フランス語とかロシア語だとペキンって発音だぞ

SEOULなんだから、世界標準だとセオウルって呼ばれてる
沈没した船と同じっす

895名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)08:16:45.76ID:AD5smR370
>>44
外人と中国関連の話をするときに困るんだよ。
人名地名が全く通じない。
モウタクトウやソンブンなんて言っても誰もわからん
46名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:05:29.35ID:OlMCf6RB0
京釜線で残ってるな
103名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:14:10.44ID:nQEtkVWC0
>>46
改名が必要だな。京釜線の京は京城の京だしな。
944名前:名無しさん@1周年ID:
>>103
京畿道の京じゃねえかな、朝鮮人的には
48名前:名無しさん@1周年ID:
funky
get down get down
49名前:名無しさん@1周年ID:
>>4
ちゃう。
京城(きょうじょう、キョンソン)は日本統治時代の呼び名。
それ以前は漢城府(ハンソン)だった。
149名前:名無しさん@1周年ID:
>>49
漢民族から苦情と圧力が来そうだな。
166名前:名無しさん@1周年(神宮)ID:
>>49
漢城だと漢民族の属国に見えるから辞めたのか
338名前:名無しさん@1周年ID:
>>49
漢城に
戻さなきゃ
実態も属国になっているし
50名前:名無しさん@1周年ID:
なまじソウルとか読みたくもないから
ハングルでいいよ。
51名前:名無しさん@1周年ID:
カタカナは日本語表記だよ
ソウルなんてカタカナは存在しない
存在するのはハングル語と英語表記だよ
52名前:名無しさん@1周年ID:
元は日本語らしいからね
ソ→ 遠い、外の
ウル→ 浦
遠い港やね
あの辺りが日本支配の限界点かな
53名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:05:59.64ID:JeMXTZ0q0
なんで日本人ってこんなに韓国の事が大好きなんだろう
すぐ韓国に関するスレばかり立つよね
242名前:名無しさん@1周年ID:
>>53
日本人は関心ない
日本に住む帰化人と在日が興味ある
513名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:52:15.43ID:slUDCtBu0
>>53
在日記者が必死に展開してるだけでしょw
韓国の都市で答えられるのってソウルくらいでもあんな
大半の日本人にとってw
942名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)10:26:40.03ID:EglfvYe90
>>53
政府主導のウソ、ねつ造、逆恨みさえなければ

普通の国なんだが。

953名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)11:09:44.62ID:h039RogC0
>>53
ここでスレが立つのはマスゴミとかが頻繁に記事にするからだろ?
スレが進むのは記事の内容にツッコミどころが満載だからだしw
55名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:06:31.74ID:70i45x3/0
ソウルは昔は漢城と本当の名前で表記していた
そこに韓国からクレームが入ったんだよ
中国人が作った町というルーツがひと目でわかるから嫌ったんだ
その韓国側のクレームを聞き入れて漢城表記を辞めた
当時は新聞記事にもなってるよ
403名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:18:17.60ID:CLoPvTx30
>>55
ハードラック
不 運
こういう関係だったのか
429名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:24:18.93ID:szNx09KY0
>>55
だが今や漢字も読めなくなって 大清国属と書いている太極旗を誇らしげにしているくらいだから
漢城で何の問題もないな 京城は日程残滓だからだめだけどwww
432名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:25:41.40ID:SvUAoKY50
>>55
ってことはソウルは通名なんだね!
56名前:名無しさん@1周年ID:
祖売
57名前:名無しさん@1周年ID:
いまや世界一の経済大国になったのだし、都市の格でもソウルがダントツ。
これだけ豊かな国が他にあるだろうか。
556名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:07:33.12ID:zd3xCeBV0
>>57
おめでとう。良かったな
戻って良いんだぞ
63名前:国家社会主義ファシストの嘘吐き左翼 ◆KJxhrC5GEs ID:
おっまたナショナリズムの左翼たちが朝鮮スレにぞっこんか?
65名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:07:48.99ID:K/G0oQcC0
どうせJAPANより後だと嫌だという理由でKORIAをCORIA表記にする程度の国だし
74名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:09:10.50ID:QfgJXgtl0
>>65
Koreaだよ
93名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:12:36.35ID:ZGoX8pyO0
>>74
統一朝鮮は
UNKOかUNCHOか
650名前:名無しさん@1周年ID:
>>93
その後、CHINKO (Chinese Korea) になるんですな
67名前:名無しさん@1周年ID:
しらねぇけど、どうでもいい
69名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルってハングルでウンコって意味だろ
73名前:名無しさん@1周年ID:
京城と書けばいいじゃん。
まあ、中国では漢城と書くわけやし。
75名前:名無しさん@1周年ID:
韓国人以外が韓国のことを考えたところで無意味。

常識でははかれないでしょ?

糞を食えるんだから。

79名前:名無しさん@1周年ID:
ソウル市役所は建築界の大傑作。ネトウヨも見たら絶対にその造形美を認めざるを得ない。
一目見て何を表現したのかすぐ分かる。普通は建築のテーマなんて分からないだろ。でもこれは分かるんだよ。魂が入ってるから。是非ググってほしい。
87名前:名無しさん@1周年ID:
南朝鮮はSKORIAってABCのニュースでは表記されてる
88名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:12:04.54ID:QSj4GL9V0
ハングル語ってひらがなよりも文字の数が少ないんだなw
初めて知ったわ
122名前:名無しさん@1周年ID:
>>88
組み合わせで異常に多いんじゃないの?
528名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:55:41.42ID:DjaO1JR80
>>122
そんなに多くない
殆どの物事はケンチャナヨで済む
89名前:名無しさん@1周年ID:
さいたましと同じだな
90名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:12:11.09ID:QfgJXgtl0
そもそも日本語みたいなマイナー言語での呼び名はどうでもいいだろ
国際標準の英語だとSeoul
ちなみにスペイン語ではセウルって発音するから南米人はセウル、セウル言ってたな
140名前:名無しさん@1周年ID:
>>90
セオル号ってあったなw
94名前:名無しさん@1周年ID:
こんなネタは東アでやれよ
95名前:名無しID:
ソウルの由来について、これにわりと詳しく書いてある。

http://yukashikisekai.com/?p=23091

97名前:名無しさん@1周年ID:
「京城」って
中国や台湾では「古都」という普通名詞だからね

清から独立させた朝鮮の首都が「漢城」のままではマズいし
漢字で書けない地名にしたら朝鮮ま両班階級の反発喰らうし
落とし所としては中国語由来の「京城」しかないじゃん

それを日帝残滓っていう朝鮮人って
アホとしか思えんわ

781名前:名無しさん@1周年ID:
>>97
いや気持ちは分かるよw
ある意味無理やり改名させられたからイヤ!
漢城に戻したら属国丸出し!

他の言葉へ変えたいと

100名前:名無しさん@1周年ID:
ハングルでいいよ

読めなくていい

102名前:名無しさん@1周年ID:
ソールでいいだろ
104名前:名無しさん@1周年ID:
そもそもなぜ韓国の地名をわざわざ漢字表記して韓国名で読む必要がある
最初からカタカナで表記すれば済む話だろ
164名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:25:21.64ID:00viH1OK0
>>104
人名もそれでいいわ

そういえば「金大中」って昔のニュースでは「キンダイチュウ」だったのにいつからか「キムテジュン」になってたな…

110名前:名無しさん@1周年ID:
現にNHKは原則カタカナ表記だろ
漢字が大好きな新聞やその系列メディアが漢字表記にこだわっているだけで
117名前:名無しさん@1周年ID:
ウンコでいいじゃん。
119名前:名無しさん@1周年ID:
知らんがな、チョンだからじゃね
120名前:名無しさん@1周年ID:
象形文字みたいなの読める奴いないし
121名前:名無しさん@1周年ID:
一応、首爾ってあるけど、誰も読めない罠
もともと向こう(韓国側)が漢字表記を拒否してるんだから
128名前:名無しさん@1周年ID:
京城。変換で出たぞ。
130名前:名無しさん@1周年ID:
そして輝くウルトラソウッ!
133名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:18:53.65ID:W2i5Ytlb0
漢字が書けないほどアホだからだろ
604名前:名無しさん@1周年ID:
>>133
欧米人は漢字など書けないがアホではない
中国の民族文字を基準にするほうがアホ
135名前:名無しさん@1周年ID:
南北統一したら首都はどこにするんだろうか
138名前:名無しさん@1周年ID:
変な当て字にしてるからだろ面倒
142名前:名無しさん@1周年ID:
そもそも何で都市名がソウルなのか
日本語だと都市名が魂だぜ
152名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:22:31.40ID:rorQPVyJ0
>>142
魂から生まれ変われと言われた民族にそんな皮肉w
207名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:32:26.90ID:Y5afFQpG0
>>142
アホかwなんで魂になるんだよ。
そりゃ英語
215名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:33:32.55ID:oDYOrTKr0
>>207
じゃあ靴底のソールで
146名前:名無しさん@1周年ID:
漢字捨てたから
地名の由来が分からないみたいだね
147名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:21:06.83ID:dXFer5Os0
日本語のほうがおかしいんだよ
やまとことばにむりやり漢字をあてるから

↑たとえばこれがこうなる↓

日本語の方が可怪しいんだよ
大和言葉に無理矢理漢字を充てるから

150名前:名無しさん@1周年ID:
>>147
チョン語は8割が漢字由来らしいんだがそれをハングルで書いてる
ものすごくわかりづらいらしい
174名前:名無しさん@1周年ID:
>>150
同音異義語が区別できないし、漢字と平仮名が混在する日本語と違って文章の構造が分かりにくいね。
156名前:名無しさん@1周年ID:
>>147
その日本語を元に作られた韓国語は更におかしいだろ。
148名前:名無しさん@1周年ID:
トンキンと姉妹都市だからソウル
151名前:名無しさん@1周年ID:
ソウル市=魂市

変だべ

153名前:名無しさん@1周年ID:
中国が付けた漢城が気に入らないって発狂して、勝手に変な漢字に変えたからな
あれは日本人には読めないからカタカナ表記になってるじゃないの
154名前:名無しさん@1周年ID:
韓国人ってカタカナ読めないからな
平仮名と漢字は読めるのにカタカナは何故か読めない
ソウルなんて日本人の為にカタカナ表記してるだけだぞ
155名前:名無しさん@1周年ID:
靴の底で踏まれる奴らだからw
158名前:名無しさん@1周年ID:
韓国の魂=糞
173名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:26:32.49ID:rorQPVyJ0
>>158
腹の中の胎児に犬のクソっていう名前つけてるドラマだか映画があったなw
163名前:名無しさん@1周年ID:
支那朝鮮の都市名はカタカナ表記で良いだろ
171名前:名無しさん@1周年ID:
食糞(ソウル)
175名前:名無しさん@1周年ID:
韓国だと
「ソウル行く?」

日本語だと
「魂行く?」

変だよな

176名前:名無しさん@1周年ID:
地名と人名は漢字をつけろって宗主国から圧力受けてんだろ?
日本はその漢字を使ってるだけじゃん。

そしてソウルは漢城だが、絶対宗主国が名付けているわな。

178名前:名無しさん@1周年ID:
漢城でも京城でもいいから表記を統一しろよ
197名前:名無しさん@1周年ID:
>>178
そういう問題ではなくて、音の話だよ
昔の日本占領期からの連続らしい
四、五世紀とかのね
上に書いた通り、遠い浦、らしい
181名前:名無しさん@1周年ID:
おいナンキンムシ
先に漢字表記しとけよ
無能!
185名前:名無しさん@1周年ID:
ハングルは日本でいうひらがなの羅列って話は
半分しか正解じゃないんだよな

ひらがなだけの文を日本人が読む場合、
頭の中で漢字に変換しながら読むから文意は伝わりやすい
ハングルを韓国人が読む場合、
そもそも漢字を知らないから頭の中で変換なんて出来ない
つまり、ひらがなの文をひらがなだけで読むことになってる
この恐ろしさは、たぶん日本人しか理解できない

188名前:名無しさん@1周年ID:
日帝のおかげで読み書きができるようになったニダ
日本がお兄さんニダ中国文化は共通ベースの兄だけど
189名前:名無しさん@1周年ID:
金達寿の説では、
ソウルというのは簡単に言えば「都」という意味、らしい。
もとの古代朝鮮語では「ソの都」という意味だった、と。
この「ソ」は新羅の原号で、「ソのフル」、つまり「ソの都」
これが一語になって「ソウル」だ、と。

古代朝鮮語とか新羅の原号とかいろいろ突っ込みどころはある

211名前:名無しさん@1周年ID:
>>189
全くわかってないからな
新羅にある7世紀あたりの郷歌というのがあるんだが全く意味が取れていない
190名前:名無しさん@1周年ID:
漢城でしょ?
中国人の植民都市。
318名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:56:01.64ID:3aHYo7EG0
>>190
日本が併合する前は「漢城」、日本時代は「京城」(けいじょう)。
韓国になってからしばらくして、ソウルの元になった漢字にしたが、
それやめてハングル文字にした。3、40年前かな。昔の新聞でも
捜せばわかるはず。
191名前:名無しさん@1周年ID:
近所に子供にソウルって名前付けたキチガイ一家がいるんだがやはり在日なんだろうな
しかも弟はクウルだとよ
192名前:名無しさん@1周年ID:
漢城…中国の属国丸出しだから使えない
京城…日帝残滓だから使えない
結果「ソウル」としか書けない
209名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:32:57.40ID:QfgJXgtl0
>>192
東京も北京や南京のパクリ
243名前:名無しさん@1周年ID:
>>209

バカなのかな?
単に京の都に対する新しい東の京(みやこ)という意味なのだが
244名前:名無しさん@1周年ID:
>>209
京都が中心で、東京、北京、南京は京都の衛星都市
276名前:名無しさん@1周年ID:
>>244
日本の京都市は西京。
平安京を西京、江戸を東京とする朝廷新政府が宣言としたはずが京都は自治体名が京都のままに

また中国の東京は、洛陽や開封
ベトナムの東京はハノイ
朝鮮の東京はケソン(開城)?だったけか

293名前:名無しさん@1周年ID:
>>276
開城は高麗の首都だよ
元とともに日本の壱岐・対馬を侵略し
そこの住民を残虐に殺した奴らだよ
手のひらに釘を打ちつけたりしてな
194名前:名無しさん@1周年ID:
ソウル ドラキュラ
195名前:名無しさん@1周年ID:
韓国の都市名を笑わずに10個言えたら神
のゲーム
203名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:31:58.08ID:pHrvTYIE0
>>195
お前が10個知っていることに驚きを隠せない
233名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:37:47.78ID:bnTCTruyO
>>195
韓国の都市を言えというのが可笑しいだろ
196名前:名無しさん@1周年ID:
そもそも漢字つきのハングルとか日帝残滓だろ
戦犯なんだから例のステッカー貼っていいぞ
202名前:名無しさん@1周年ID:
小学校の時の教科書には確か京城と載っていたような気がする。誰か覚えてない?
225名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:36:33.19ID:bnTCTruyO
>>202
八十歳前後のかたですか
237名前:名無しさん@1周年ID:
>>225
時代によって「ホーチミン市」を「サイゴン市」というのと同じ事
206名前:名無しさん@1周年ID:
soul(ソウル)霊魂,魂; 死者の霊,亡霊
Seoul(ソウル)韓国の首都

和製英語あるけどSeoul(ソウル)は韓国製英語なんかな

212名前:名無しさん@1周年ID:
グーグルマップの表記がハングルで使いにくい。
jpからのアクセスなら漢字とかにしては?
214名前:名無しさん@1周年ID:
>以下ソースで読んで

答えが書いてあるのに懸命なレス乙

216名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:33:42.42ID:n+QaGpqM0
つい最近オリンピックをやった町の名前すら忘れちまった。
218名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:34:22.22ID:oDYOrTKr0
>>216
ピョンヤンだろ?
238名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:39:02.78ID:rorQPVyJ0
>>218
それ黒電話のとこじゃない?w
220名前:名無しさん@1周年ID:
まあ、首都といえばどこのことか分かるからな。
日本だって、東京が出来るまでは都と言えば今の京都のことだった。
普通名詞が固有名詞と同じ意味になることもあるんだ。
221名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:36:05.86ID:ywzyVfqO0
昔飛行機のマップにソウルを京城て表記して
韓国がブチ切れしたことあったよね
227名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:37:03.81ID:oDYOrTKr0
>>221
読めなくて?
246名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:40:23.60ID:ywzyVfqO0
>>227
日帝時代がーだったと思う

中国語表記だとどんな漢字で書くんだろうね

256名前:名無しさん@1周年ID:
>>246
シナ統治下時代は漢城
222名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルと言われたりカタカナでソウルと書かれると↓を思うよな
soul(ソウル)霊魂,魂; 死者の霊,亡霊

英語でSeoul(ソウル)と書かれたら韓国の首都かと思うがね

236名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:38:10.50ID:pHrvTYIE0
>>222
本当の発音はセォウルなんかな
241名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:39:36.78ID:oDYOrTKr0
>>236
「文」が「Moon」になる国に本当の発音などあるんだろうか
253名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:41:20.19ID:pHrvTYIE0
>>241
Moonは英語っぽいカッコ良さそうな当て字だろ
イとかパクも勝手にリーとかパークに変えてるのと同じやつじゃないかな
224名前:名無しさん@1周年ID:
え、漢城でしょう
だれがsouruなんてカタカナ読みしているんだ?
まあ、一時期「京城」だったこともあるけどね
226名前:名無しさん@1周年ID:
真ん中を漢江を流れる都市だから漢城だろ
そのまんま

また、中国にも漢江(漢水)という川があって、水源は漢中市にある
というか、中国の漢江の方が本家ぽいな

228名前:名無しさん@1周年ID:
下らんスレ立てんな、考えた事も無い
229名前:名無しさん@1周年ID:
〇soul
×Seoul
230名前:名無しさん@1周年ID:
韓国の国技から考えて「挿流」だろうな
231名前:名無しさん@1周年ID:
「漢江の奇跡」とか声高に自慢するが「漢江」つまり「中国の川」だからなw
今のピョンヤンもソウルも中国が帯方郡と楽浪郡の出張所を置いていたところだし
中国人が文明を植え付けた場所を乗っ取ったわけだ
高句麗と百済が争っていたのは中国人が退いたあとの帯方郡と楽浪郡を奪い合ったから
401名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:17:54.37ID:K/nmLT0v0
>>231

そういう根本的に雑で頭隠して尻隠さずなところが如何にも朝鮮人らいしなw

でも奴らにそのへん指摘してやるとまた錯乱するんだろうなw

232名前:名無しさん@1周年ID:
世界史だと漢城だから漢城でいいよ
235名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:38:02.65ID:IXVgoS9m0
日帝が学校作って平等に子供たちに学ばせたのが遺恨の始まりだよね?
素直に朝鮮民族が5000年の間育んで来た白丁制度を残せば良かったのに
249名前:名無しさん@1周年ID:
>>235
シナに張りあうため、朝鮮半島は5000年の歴史を自称しているんだよ
240名前:名無しさん@1周年ID:
(質)英語でソウルと書いてみ

まともな一般人や白人は
soul
と書く

韓流ファンは
Seoul
と書くだろうな

248名前:名無しさん@1周年(神宮)ID:
漢城で長いことやってたけど

属国まるだしなので、日本が京城にさせて
日本から離れたときに
属国丸だしの名前に戻すのも駄目なので
新規につけたんかな

250名前:名無しさん@1周年ID:
ホロン部を思い出した
252名前:名無しさん@1周年ID:
朝鮮なんてどーでもいい
257名前:名無しさん@1周年ID:
中国ではソウルのことをいまだに「漢城」と読んでいる。
258名前:名無しさん@1周年ID:
京都(西の都)
東京(東の都)
259名前:名無しさん@1周年ID:
漢城でいいよ、その理由は分かる人にはわかること
265名前:名無しさん@1周年ID:
トイレ
ウンコ
ソウル
267名前:名無しさん@1周年ID:
そもそも朝鮮という国名そのものが
支那の国のこと
268名前:名無しさん@1周年ID:
「ハングル」を「日本語」と翻訳する馬鹿な翻訳システムがあってね
269名前:名無しさん@1周年ID:
反日こじらせて漢字捨てたんだっけ?
漢字はシナから来たもんだろバ~カ
275名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:46:14.20ID:GMQv3GgA0
>>269
漢字の起源は韓国ニダ
270名前:名無しさん@1周年ID:
ハイ、ソウル(笑)
271名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:45:12.46ID:EYe3NWrJ0
韓国って漢字放棄したんだろ?
もう全部カタカナでいいだろ。
277名前:名無しさん@1周年ID:
>>271
だめだよ
カタカナが穢れる
272名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルじゃなくてソールな
靴底のことだから
280名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:47:36.11ID:QfgJXgtl0
>>272
Seoulだ
アルファベットっぽく読むスペイン語ではセウルって言う
273名前:名無しさん@1周年ID:
3.1独立宣言書は、漢字と諺文を使っている
なぜだろうねチョン熊
274名前:名無しさん@1周年ID:
ハングルを普及させたのは、福沢諭吉だよ
日本総督府
278名前:名無しさん@1周年ID:
チョンに言わせるとコリアは英語で書くとこれが正式みたいよ

Corea

KoreaのKは日帝時代に日本がKに変えたと言っておる

286名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:49:10.43ID:EYe3NWrJ0
>>278
それ、ウソ。
KoreaだとJapanの後ろになるからCoreaにしろと広まったデマ。
295名前:名無しさん@1周年ID:
>>286
チョンもそれ言ってた
324名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:57:26.38ID:JUgxzPKS0
>>278
そんなしょうもないとこに拘るんならchosunでええやんなw
281名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:47:39.49ID:pDjgme+w0
何で朝鮮の地名とか人名の漢字は日本語読みしないの?
340名前:名無しさん@1周年ID:
>>281
中国は俺らも中国語音で日本人名読むから、そっちもそっちの発音で呼んでオッケーになつむてるらしい
安倍をアーペイと呼んでいるとか

韓国の場合は漢字を廃止して、ハングルのみだから、ハングルのカタカナ表記があるだけじゃね
(漢字はマスコミが補足で付けているだけで)

ベトナムも、ハノイを河内だからカワチ、ホーチミンを胡志明だからコシミンとか呼ばないし

358名前:名無しさん@1周年ID:
>>281
昔は日本語読みをしていたが、
朝鮮マスコミの文化侵略圧力で変わって行った
283名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:48:30.26ID:3IgoxBM/0
みんな韓国に興味あるんだね。
298名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:52:07.70ID:K/G0oQcC0
>>283
隣の家がサイコパス一家だったら気にしないわけにいかないでしょ
家だったら最悪引っ越すことはできるけどな
308名前:名無しさん@1周年ID:
>>283
シナ家の家畜朝鮮半島小屋が日本家側に面してある
284名前:名無しさん@1周年ID:
ユア埋葬そう
288名前:名無しさん@1周年ID:
seoulをセオルと読んでしまう人多いそうよ
セオル号か?みたいな
311名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:54:31.40ID:QfgJXgtl0
>>288
日本人は基本的に英語力や地理の知識ないからね
Miamiって見せてもマイアミと読めずミアミ?ってなるだろ
316名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:55:53.57ID:K/G0oQcC0
>>311
マイアミだったら南米系が多いだろうし普通にミアミって呼んでそうだが
320名前:名無しさん@1周年ID:
>>316
スペイン語読みならそうだもんな
317名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:55:59.98ID:pHrvTYIE0
>>311
流石にそれはないだろw
319名前:名無しさん@1周年ID:
>>311
舞浜、この意味がわからんだろ
326名前:名無しさん@1周年ID:
>>311
ジョージアをグルジアと読み続けているチョンがなんだって?
331名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:58:34.87ID:zJar4Beo0
>>311
じゃあシナ朝鮮語の案内看板いらんよな
英語だけでいい
361名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:04:33.39ID:fl+BCMtA0
>>311
英語圏以外の独、仏、伊、西も殆どミアミと読むだろな
399名前:名無しさん@1周年ID:
>>311
なら君ら韓国人も日本をイルボンなんて読むなよ
357名前:名無しさん@1周年ID:
>>288
パク・クンへをパククネ
キム・ヨンハをキムヨナと読まされるんだから
ソウルも本来はセオルやセオウルかもよ
292名前:名無しさん@1周年ID:
朝鮮でえーやん
297名前:名無しさん@1周年ID:
まあもうすぐ朝鮮半島は海底になるからどうでもいい
299名前:名無しさん@1周年ID:
朝鮮人の名前を漢字表記するのやめろ
子供が漢字の読みを間違えて覚えるだろ
全部カタカナにしろ!
301名前:名無しさん@1周年ID:
恨と書いてソウルと読もう。
307名前:名無しさん@1周年ID:
またネトウヨが韓国博士になってしまった
313名前:名無しさん@1周年ID:
>>307
またチョンが日本博士になってしまった
309名前:名無しさん@1周年ID:
てかさ、韓国人の名前を漢字で表記するの改められないかな?
なんで、日本に無い読み方を当てて無理やり読まないといけないの?
韓国人でさえ、漢字表記だと自分の名前以外は読めないワケでしょ?
韓国人の名前はカタカナ表記にすべきでしょうよ。
日本では「文」を「ムン」て読むこと無いんだからさ。
310名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルを漢字になおせば

「初めての植民地、もしくは属国」という意味ぽいしな

312名前:名無しさん@1周年ID:
京城だお(^_^;)
314名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:55:40.89ID:e/xaRPrj0
京城は日帝残滓
321名前:名無しさん@1周年ID:
>>314
漢城、一時期だけ京城
323名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:57:26.07ID:/bwrel5c0
「底」でいいだろ。
靴底とかのソール。
333名前:名無しさん@1周年ID:
>>323
朝鮮南部はシナの植民地国なんだから、「漢城」でよい
330名前:名無しさん@1周年ID:
漢城より北は高句麗、中国領だよ
332名前:名無しさん@1周年ID:
亡国には「糞下痢」なんつう凄い地名もあるしなあ
334名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)18:58:41.95ID:YWHo8z3Q0
韓国が嫌いすぎて吐きそう・・・
343名前:名無しさん@1周年ID:
>>334
病気だと思う
好きの反対は無関心だからな
嫌いは好きと表裏一体だから気を付けろ
351名前:名無しさん@1周年ID:
>>343
反日といいつつ日本に居続ける在日朝鮮半島民は完全に罹患害熊
371名前:名無しさん@1周年ID:
>>351
>>353
さっさと断交すりゃいいのにしない政府に言ってくれよ
くそ朝鮮と交流してて何のメリットがあるんだよ
ふざけんな自民党民主党
353名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:02:12.10ID:K/G0oQcC0
>>343
無韓心でいたいのはヤマヤマだが
延々と勝手に絡んでくるのにどうしろと
371名前:名無しさん@1周年ID:
>>351
>>353
さっさと断交すりゃいいのにしない政府に言ってくれよ
くそ朝鮮と交流してて何のメリットがあるんだよ
ふざけんな自民党民主党
336名前:名無しさん@1周年ID:
そんなんだ
日本はカタカナがあるからなんとでも対応できるんだな
韓国人が嫌がるならあえて「漢城」にしてもよくね?
337名前:名無しさん@1周年ID:
韓国語の表記には、日本語でいう「訓読み」がなく「音読み」しかないので
漢字を使うと全部「音読み」になってしまう

だから漢語由来でない韓国語特有の語彙を、漢字表記することは不可能

というか、そういう語彙そのものが、日本語と比べて非常に少ない
ソウルはその一例

341名前:名無しさん@1周年ID:
東アジア諸国では天子が住むとこを京って言うんだよね
国に一つしかない唯一絶対的な場所
天子がいなくなったら京じゃなくなって
京都になったり北京になったりする
東京ってのは天皇が天子ではくて
新政府の方が天皇より上だって意図があるらしい
本来なら東京が京になる
344名前:名無しさん@1周年ID:
漢字で表記すると、「大阪」 になるんだろ
345名前:名無しさん@1周年ID:
興味無
347名前:名無しさん@1周年ID:
soleの方がはまってるけどな
なんだよseoulってw
350名前:名無しさん@1周年ID:
そもそも朝鮮半島全域が漢の支配地域
352名前:名無しさん@1周年ID:
ウトロ
356名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルは「イアンフ」か「ハンニチ」に変えた方がいいと思うよ
360名前:名無しさん@1周年ID:
漢城、はい終了。
363名前:名無しさん@1周年ID:
朝鮮半島というのは、グチャグチャなんだよ
元々ね
だが、大局的に見れば古代から現代まで同じ
それは支那と日本の緩衝地帯
その時々でどちらかが優勢になることはあっても、中身のグチャグチャは
どうでもいいんだよ
369名前:名無しさん@1周年ID:
漢城でOK
370名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:07:30.43ID:N1kW2Ie70
中国の一部みたいに見えるから、漢城とは死んでも書きたくないが本当のところでしょ
373名前:名無しさん@1周年ID:
>>370
中国の一部どころか、その歴史まさに中国の属国史
372名前:名無しさん@1周年ID:
なんだろう
ここを見てると朝鮮人より朝鮮半島の歴史に詳しい連中ばかりで勉強になる
386名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:12:27.90ID:K/G0oQcC0
>>372
敵だからな
379名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:09:56.52ID:V/MT1E6p0
漢城→中国の属国と勘違いされる
京城→日本が強制した名前、絶対使いたくない

だからカタカナしかない

388名前:名無しさん@1周年ID:
>>379
シナの植民地なんだから、漢城で何ら問題ない
380名前:名無しさん@1周年ID:
日本政府がことごとく間違っているのは
朝鮮半島のことを韓国人や朝鮮人と対話しようとしてきたこと
古来より、朝鮮半島のことは中国人と話せばこと足りる
あとは、そう決まったからと日中で韓国・朝鮮に言えばそれでおしまい
383名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:11:30.88ID:nh7QTHdY0
というか、日本的漢字使用法なら、
ソウルは、京師でも京都でも京城でもミヤコを表す漢語を書いて、「ソウル」と読ませるでよい

韓国は、日本で言う音読みでしか漢字使わないからな

390名前:名無しさん@1周年ID:
>>383
だから、漢城で問題ない
384名前:名無しさん@1周年ID:

韓国民の嫌がる 漢城

漢城迎恩門 を なかったことに

歴史を直視しない南部朝鮮 乙!

.

387名前:名無しさん@1周年ID:
躁留
389名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:12:45.42ID:Th5BG0300
韓国人が自分の名前を漢字で書けないってことは、
自分の名前の漢字が「糞」だったり「死」だったり
「姦」だったり、とりあえずマイナスの意味合いのある漢字だったとしても、本人が気付けないってことだよな。
大人になったある日、自分の名前が「金玉臭」であることが発覚したら、どうすんべ?
431名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:25:16.06ID:oj4EOYv10
>>389
韓国人は自分の名前は漢字で書けるぞ
葬式の時に香典で書かないといけないからな
440名前:名無しさん@1周年ID:
>>389
金(キム)は韓国でいちばん多い氏だし、玉(オク)は宝石の意味でごく普通の女性の名前
だから金玉(キム・オク)さんは普通にいる
確か金正恩夫人もそんな名前だったと思う
518名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:53:43.92ID:BVloltRhO
>>440
語学留学生で金玉姫さん居たなぁ
ハングル読みでもキモッキさんだし
467名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:37:15.79ID:J/40KCL80
>>389 これ見て笑ったら寝ろ
ttp://livedoor.blogimg.jp/mino20130727-002/imgs/a/2/a2c1b1a9.jpg
474名前:名無しさん@1周年ID:
>>467
チョンダヨン先生は割と人気やでえ
914名前:名無しさん@1周年ID:
>>474
隣の名前は無視か
477名前:名無しさん@1周年ID:
>>467
整形鼻を真横から見てはいかん
392名前:名無しさん@1周年ID:
中共とアメリカじゃあ、朝鮮半島はどうにもならない
古来からここの当事者は日本と支那と決まってるんだよ
日中が話し合って意味のある結論が出せるのは朝鮮半島だよ
はるか昔からそうなんだから
396名前:名無しさん@1周年ID:
さふる [そうる] (動)
・みすぼらしい暮らしをすること
・出自が恥ずかしいこと
「さふれたる翁、舟で渡り」
「さふること隠せど」
398名前:名無しさん@1周年ID:
中共といういわば山賊だけど
朝鮮半島をどうするかは
日本と中共でしか決められないよ
朝鮮は必ずそれに従うのに
400名前:名無しさん@1周年ID:
京城はキョンソン、漢城はハンソン
ソウルは首爾
408名前:名無しさん@1周年ID:
むしろ全部カタカナで書けや
漢字で書かれてたって読めねぇんだからよ
「ヒラマサ」って最初からカタカナで書け
409名前:名無しさん@1周年ID:
ニュースではないよね
413名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルは「粗憂瘻」なんだろうw

良い人間は落としいれられ、残るのグズばかり(粗)
内紛ばかりてマトモに考えれば憂うばかりの国(憂)
その現状を直視出来ない欠損の国民性(瘻)www

漢字で表すとイタ過ぎるからなwww

414名前:名無しさん@1周年ID:
せめて韓城にすればよかったのに。
70年代のディスコ&ソウルみたいで変だよな。
426名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:23:48.89ID:SvUAoKY50
>>414
国旗がペプシだし
415名前:名無しさん@1周年ID:
中国人なのに漢字読めないってどうなん
416名前:名無しさん@1周年ID:
南山城→なんざんじょう(京都府)
581名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:18:22.68ID:3aHYo7EG0
>>416
京都のは「みなみやましろ」、有名な日清戦争の南山の戦い(なんざんのたたかい)
のあったのは漢城(ソウル)で、今の青瓦台のあたりらしい。ここで、日本軍は清軍を
をやっつけた。ところで、「なんざんじょう」とはなんざんしょ?
417名前:名無しさん@1周年ID:
糞都でいい
419名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:22:45.85ID:VBz+SDrT0
どうせ当て字なんだから

姦巣
嘘妄
捏歴

とか組み合わせて、ソウルって読めばいいやん

424名前:名無しさん@1周年ID:
>>419
たしかに
430名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:24:32.04ID:SvUAoKY50
>>419
韓国人
菅直人

似てるよなー
あて字でもいいくらい

420名前:名無しさん@1周年ID:
つうか、近いうち「カタカナは韓国起源」とか言い出すんだろ、どうせ
カタカナはハングルの亜流ニダ!とかいかにも言ってそうだもんな
421名前:名無しさん@1周年ID:
イさんボクさんでリーボック30年以上前に知った事。
今韓国資本入っているんかな?
422名前:名無しさん@1周年ID:
そして輝くウルトラソウルッ!
423名前:名無しさん@1周年ID:
ホーチミンもカタカナだろ、なら問題無し
428名前:名無しさん@1周年ID:
>>423
HO CHI MINHって書いてる
カタカナは日本人向けの旅行雑誌だけ
433名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:25:42.20ID:beoOVdh60
>>423
放置民だ。
480名前:名無しさん@1周年ID:
>>423
胡志明(ホーチミン)とか河内(ハノイ)とか書かれても困る罠w
427名前:名無しさん@1周年ID:
朝鮮の建国者は李成桂
ところで李成桂って何人?
満州人ですよ、つまり中国人
434名前:名無しさん@1周年ID:
朝鮮の歴代王朝の建国者は全て中国人です
なぜ、ハングルが普及しなかったのかわかりますよね?
442名前:名無しさん@1周年ID:
ハングルは日本が教えたんやから
捨てとうないん?
インフラは日本が作ったから
捨てとうないん?
443名前:名無しさん@1周年ID:
ところでハングルを朝鮮に初めて普及させたのは日本の朝鮮総督府だが
ハングルって朝鮮人が創ったの?ほんとですかあ?
そのうちこれもバレるだろうね
475名前:名無しさん@1周年ID:
>>443
日本統治以前は全部漢字だったってことかな?
本当にそうならあいつら日本がハングルを禁止したとか全く逆の嘘を嘘をついてるな
489名前:名無しさん@1周年ID:
>>475
身分の高い奴は中国語を理解してたけど
土人の使う言葉は日本の戦国時代ころに
文字を開発したとかいうが…
446名前:名無しさん@1周年ID:
自分が子供の頃は京城でソウルだったよ
456名前:名無しさん@1周年ID:
>>446 ああ、そう言えばそうだな。

満州の愛新覚羅 アイシンギョロのアイシンは金と言う意味らしいな。

447名前:名無しさん@1周年ID:
そう言えばベトナムも漢字を捨てた国だったな。
448名前:名無しさん@1周年ID:
どうでもいいから
449名前:名無しさん@1周年ID:
あいかわらず韓国に興味津々のジャップw
450名前:名無しさん@1周年ID:
なにしろ文法が同じだから、奴等のは
451名前:名無しさん@1周年ID:
漢字にするほど重要じゃないからだろ
452名前:名無しさん@1周年ID:
ところで現在のハングルは日本語文法に依拠しています
このことを韓国人は誰一人知りません
なぜ?そりゃあ、朝鮮総督府(福沢諭吉)が統治しやすいようにですよ
日本語とハングル語を併記して学ばせたのです
559名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:08:49.62ID:SvUAoKY50
>>452
文法が同じだから日本語は朝鮮語から派生とあほなこと言ってるのがいる
565名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:11:33.03ID:9ts0bVZo0
>>452
日本語から入った言葉がかなり多いな。
瀬取りとレーダー問題の時にチョンが出してきた映像に「沖」って単語がハングルでそのまま入ってた。
455名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:31:55.46ID:+gziiwTD0
ハングルは漢字が読めない平民のために昔の王様が作った文字らしいな
458名前:名無しさん@1周年ID:
>>455
それは、真っ赤なウソ
だから、日本が統治するまでハングルは朝鮮に全く普及していなかった
ハングル文法は日本が書き換えたのです(内緒だよw)
457名前:名無しさん@1周年ID:
読めねえからだろ
459名前:名無しさん@1周年ID:
どうでもいい

チョンに理由はない感情だけ

460名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:34:51.88ID:YAhgwJ+g0
漢城

は、どういうわけか
使いたがらない

という

476名前:名無しさん@1周年ID:
>>460
日帝残滓ならぬ中華残滓だからだよ。
461名前:名無しさん@1周年ID:
朝鮮語は全部ひらがなで書かれていると思うと目眩がしてくるが中国語も漢字忘れたらどうしてるのか不思議
日本語ならひらがなで書けばいいけど
471名前:名無しさん@1周年ID:
>>461
それは自分も不思議に思ってたが、中国人留学生に聞いたところでは
とりあえず読みが同じ当て字で書いてなんとかするらしい
483名前:名無しさん@1周年ID:
>>471
なるほど
サンクス
868名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)06:21:24.11ID:pWeAO+FF0
>>461
同音異字で当てるか
ピンイン言う発音記号で代用する
465名前:名無しさん@1周年ID:
韓国って名前を誰が付けたんだ?
North Korea
South Korea

南北朝鮮だろ(´・ω・`)

韓国ってなに?w

473名前:名無しさん@1周年ID:
>>465
うん、北朝鮮、南朝鮮でいいと思うよ
そのほうが現在の状況をまだ反映してるだろうしね
468名前:名無しさん@1周年ID:
高麗棒子
469名前:名無しさん@1周年ID:
ハンギョレ新聞みたいな該当する漢字のない言葉だろ

つかソース増田センセか、ハングル講座みてたわ

478名前:名無しさん@1周年ID:
京城でいいんじゃね?
どうせマカオも漢字があるんだろうが書かないし
中華人民共和国マカオ特別行政区なんだから漢字はあるはず
486名前:名無しさん@1周年ID:
>>478
だからそれ日帝残滓なんだってばあ。
479名前:名無しさん@1周年ID:
トンキン
481名前:名無しさん@1周年ID:
そもそも

漢字が、読めない

482名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルの漢字名は漢城だよ。
https://www.y-history.net/appendix/wh0801-012_2.html
491名前:名無しさん@1周年ID:
>>482
漢城は「ハンソン」て読むの。
487名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:41:52.02ID:+gziiwTD0
朝鮮半島の南部に 馬韓 辰韓 弁韓 という3つの国があったのと
高句麗 新羅 百済 の3国をまとめて三韓と呼ぶことがあるらしく

韓国という国名も
そこから取ってるんじゃないの

496名前:名無しさん@1周年ID:
>>487
馬韓 辰韓 弁韓というのは前漢の時代に武帝が支配した
中国領のこと
510名前:名無しさん@1周年ID:
>>487
韓はもともと河北省南部にあった地名
韓出身の箕子が朝鮮王に封じられた=箕氏朝鮮
燕出身の衛満が箕氏朝鮮を滅ぼした=衛氏朝鮮
箕氏朝鮮の残党が半島南部に逃げ
そこを先祖の地にちなんで韓と呼んだ
521名前:名無しさん@1周年ID:
>>510
その通り、中国の戦国時代を逃れてきた中国人衛満が朝鮮半島に建国したのが
朝鮮半島の歴史の始まり
488名前:名無しさん@1周年ID:
テレビなどで、その地域の名物を
ソウルフードと呼んだり表記するのは
そういうこと
490名前:名無しさん@1周年ID:
北京
南京
西京
東京←これ
495名前:名無しさん@1周年ID:
>>490
トンキン(東京)はハノイの古名

どうでもいいけどソウル(Seoul)の綴りを
Soulと間違えてる焼肉屋結構多いな

546名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:04:08.01ID:GtADjBhu0
>>490
その場合の東京って開封だよね
493名前:名無しさん@1周年ID:
あれ?
漢城じゃないの?
499名前:名無しさん@1周年ID:
日本人には[漢城]でソウルと読めないからって聞いたが?
501名前:名無しさん@1周年ID:
留置所で隣の房がチョンだった
うるさかった
しかも壁ドンしてくる
502名前:名無しさん@1周年ID:
素売(そうる)
504名前:名無しさん@1周年ID:
さいたま市

これは埼玉の識字率が低いから平仮名なんだと思ってる。

517名前:名無しさん@1周年ID:
>>504
これほんまアホ(笑)
たしか他にもひらがな片仮名でアホ丸出しの所あったよな
何年前に誰が選んだか知らんが
自衛隊の艦名と同じくショボさ溢れとるわ
505名前:名無しさん@1周年ID:
ウンコリアンは死ね

ウンコリアンは死ね

ウンコリアンは死ね

ウンコリアンは死ね

ウンコリアンは死ね 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)

511名前:名無しさん@1周年ID:
大藪春彦の小説読んだ時に、本人のプロフィールのところに京城生まれと書いてあって、ん?どこ?って思ったのは覚えてる
因みに大藪春彦は朝鮮半島が日本だった頃に京城で、生まれたから日本人と思われる
631名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:48:16.39ID:jIl3POth0
>>511
大藪春彦の親戚の方と知り合いだけど、日本人だよ。
515名前:名無しさん@1周年ID:
漢城=ソウル  読めない
東京=トンキン 読める
519名前:名無しさん@1周年ID:
偉大なる大韓スレ

なんで漢字じゃないかといえば、
それはまあ親韓左派のウリに言わせれば実に単純なことで
地球の聖都だからに決まってらwww
ひとり漢字文化圏といった矮小な極東文化で表現されるような
そんなチンケなものじゃあないんだよwww

だいたいね、漢字って何ですか?
それは大中華を中心とした東洋の民生文字、デモティックでしょ?
ハングルのような神聖文字、ヒエログリフとは違うんだよwww
もっとも東夷のチョッパリにまで野蛮が至るとヒラガナカタカナなる仮名を自認する
極東土着文字を発明してホルホルしているんだから答えがないよねwww

520名前:名無しさん@1周年ID:
正直"東京"も"北京""南京"みたいで中国の都市にしか見えへん
527名前:名無しさん@1周年ID:
>>520
そんな目、捨てちゃえよ
534名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)19:58:15.72ID:/MynJ8b20
>>520
お互い漢字だから仕方ない
英語と違って1つ1つが意味持ってるからね
524名前:名無しさん@1周年ID:
京城だと蔑視になるからでしょ?
525名前:名無しさん@1周年ID:
高輪ゲートウェイ「言うほどおかしいか?」
529名前:名無しさん@1周年ID:
漢城の上は中国支配
漢城より下は日本支配
それでいいよ
中身は関係ないw
530名前:名無しさん@1周年ID:
あ、セウォル号って、ソウル号って意味だったのか
531名前:名無しさん@1周年ID:
人名では
政治家は漢字表記が多い
タレントはカタカナ表記が多い
532名前:名無しさん@1周年ID:
漢城とか東京とか字体だけ見ると中国の植民地丸だしだよなぁ
543名前:名無しさん@1周年ID:
>>532

漢城の漢は前漢の漢を指す
東京の東は京都から見て東
わかったかな?

536名前:名無しさん@1周年ID:
東京
京都

って中国人から見たらダサい地名なんだろうな

540名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルは、天孫降臨で日本最初の都となったク・シフルと同じ、都、首都という意味。
541名前:名無しさん@1周年ID:
韓国って英語では
南朝鮮だろ
542名前:名無しさん@1周年ID:
もう漢城っていう表記に戻そうよwあいつらに配慮してやることないじゃん 
不幸な歴史とか言われても知ったこっちゃないわ
544名前:名無しさん@1周年ID:
日本最初の都クシフルが、韓国固有語で読み解けてしまう。
545名前:名無しさん@1周年ID:
正直字的に漢城は中華の首都ぽいけど東京は中華の一地方都市ぽいよね
547名前:名無しさん@1周年ID:
>>545
無知って笑われるだけ 中華思想かよってw
558名前:名無しさん@1周年ID:
>>547
日本は昔から中華思想だよ
京都人の言う上洛とか洛内とか最たるもの
562名前:名無しさん@1周年ID:
>>558
小中華を名乗ったのは朝鮮
563名前:名無しさん@1周年ID:
>>547
今話題の元号も毎回中華から拝借してるんだが?
567名前:名無しさん@1周年ID:
>>563
元号が中国と同じだったのが朝鮮
日本は独自に決めていたから中韓とは元号が一致しない
586名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:18:53.07ID:gg64SUc50
>>567
突っ込みどころ満載 と言われていたチャングムでも、朝鮮王より明の皇帝の使者の方が格上だったことは
ちゃんと描かれていたな
548名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:04:25.57ID:NeZV3SP50
韓国語じゃなくて朝鮮語と言わないのはなぜ?
554名前:名無しさん@1周年ID:
>>548
朝鮮が差別用語だったから
557名前:名無しさん@1周年ID:
>>548
北朝鮮を正統と認めることになるから
572名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:15:14.13ID:gg64SUc50
>>557
韓国では、北朝鮮=北韓 朝鮮戦争=韓国戦争 らしいね
551名前:名無しさん@1周年ID:
高麗人参←強そう
朝鮮人参←弱そう
582名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:18:28.52ID:WtTwDcTSO
>>551
それが高価なのも詐欺で間違いない
560名前:名無しさん@1周年ID:
ハングル廃止しろ
気持ち悪い
568名前:名無しさん@1周年ID:
在日が、あっち行ったりこっち来たりするからだろう
カタカナ韓国で使うのかよ
日本での事だろうが
569名前:名無しさん@1周年ID:
ソウ
570名前:名無しさん@1周年ID:
ネトウヨなのに元号が中国の古典からパクってるの知らない人が多すぎて草はえる
583名前:名無しさん@1周年ID:
>>570
まあマジレスすると自称愛国者ネトウヨが全国民が暗唱すべき
日本語最高にして至上の聖句が「教育勅語」ってんだからなあwww
これはねえ、いつもずっこけるんだよなあwww
儒学者がこさえたどう考えても儒教丸出しの大中華文明フレーバー濃厚な勅語だが
どういうわけかネトウヨは1ミリもそれを問題とせず、あれを暗唱すればいじめはなくなるとか
非行少年は正道に立ち返るとか、本気で言っているのはいとをかし。

まあ無知無学無教養を窮めたネトウヨどもにとって
教育勅語はお経と同じ、意味はわからんけど有難い呪文以上の意味はないからねwww

601名前:名無しさん@1周年(神宮)ID:
>>583
その勅語の内容の是非はしらんけど

中国のモノ、影響を全否定って、どこの過激思想なんw
あほなんw

610名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:32:32.98ID:xB/W1Bmi0
>>601
あほというよりキチガイなんだよなぁ…
朝鮮人のガイドも言ってたわ。
「漢字を使うと言うことは、中国の属国の証なんです。」って。
571名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:14:27.68ID:D/dxNTdd0
ソウルは韓国の首都。 韓国の固有語で「みやこ」を意味するため、漢字はないが中国語の繁体字では「首爾」、簡体字では「首尔」と表記される。
(https://www.kpedia.jp/w/14252)
てことは日本人がを首都を和語で「みやこ」と呼ぶようなものか
578名前:名無しさん@1周年ID:
>>571
それ、現代の中国が、そう表記しているってことでしょ
660名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:08:27.37ID:xB/W1Bmi0
>>571
現代の中国表記と
ハングルがなかった時代の朝鮮表記は
全く関係が無い気がする…

固有語って嘘くさいわ。

「漢城(ソウル)」「京城(ソウル)」だろ?
顔を真っ赤にして必死に読まない読まないって言うけど、
やっぱりそうだよ。
https://www.y-history.net/appendix/wh0801-012_2.html

573名前:名無しさん@1周年ID:
中国の属国時代、日本の併合時代の後に、名を付けたから
574名前:名無しさん@1周年ID:
漢城、つまりこの名称は中国人がつけてるわけよ
いい加減わかれよw
577名前:名無しさん@1周年ID:
>>574
漢は水主=王様て意味があるからそうでもない
575名前:名無しさん@1周年ID:
漢陽(はにゃん)
これがいいよ
580名前:名無しさん@1周年ID:
高麗の首都はソウルとは呼び換えなかったんでしょ?
588名前:名無しさん@1周年ID:
小さい頃、ソウルミュージックと聞いて気持ち悪いと思った事がある
591名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:22:10.06ID:9ts0bVZo0
>>588
×気持ち悪い
○キムチ悪い
599名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:25:54.95ID:u74JnA7q0
>>591
>キムチ悪い
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/korea/1551796903/94
589名前:名無しさん@1周年ID:
中国の属国だったのがバレるからでしょ
中国に呼び名をソウルで呼べって講義したとかなんとか
593名前:名無しさん@1周年ID:
粗売流
596名前:名無しさん@1周年ID:
日本の方がなんでも漢字で
598名前:名無しさん@1周年ID:
京都も基本洛陽の丸パクリだけどな
京都に行く事を上洛と言ったりw
623名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:42:26.17ID:Sgjc2xYS0
>>598
違う、平安京の右京と左京を唐の東都洛陽と西都の長安になぞらえたもの。
左京は早期に寂れて左京中心に発展したから、
京都に行くこと=右京に行く=洛陽に行くたなった。
605名前:名無しさん@1周年ID:
日本の都市名、なぜ「南アルプス市」だけがカタカナなのか?
608名前:名無しさん@1周年ID:
そして輝くウルトラ
614名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:35:04.16ID:xB/W1Bmi0
ハングルだと放火と防火が同じ単語なんだよな。
放火が多いのは防火しようとして、うっかり火を付けてしまうからなんだよな。
617名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:36:49.75ID:Sgjc2xYS0
>>614
歩兵と砲兵もハングルで同一表記同一発音。
675名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:21:14.61ID:9ts0bVZo0
>>614
防水と放水
朝鮮と造船
包茎と捕鯨

は同じニダ

622名前:名無しさん@1周年ID:
なんかソウルのことを京城って書いた記者がクビになった
みたいな記事を見た記憶があるような
624名前:名無しさん@1周年ID:
ハングル文字を朝鮮に学校教育で普及させたのは日本人が朝鮮半島で最初
この初歩的な事実さえ知らないのだから
その先の話なんてなんにもわかっていない
626名前:名無しさん@1周年ID:
確か平城京と平壌って同じ意味だろ?
641名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:55:25.19ID:POqX5bNyO
>>626
壌は
やわらかい土
って意味だけど
627名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)20:45:43.47ID:xB/W1Bmi0
現代ハングルの祖、井上角五郎。
「~ニダ」「~ニカ」は、この人の発明だろ?
ハングルの構文って日本語とそっくり!みたいなこと言う奴がいるけど、
日本人が作ってるんだから、そりゃ一緒だろうよ。

井上角五郎
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%95%E4%B8%8A%E8%A7%92%E4%BA%94%E9%83%8E

また初めて漢文・ハングル混合文体を実用化した「漢城周報」を創刊[2][3]。

658名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:07:17.53ID:FpxYS4lw0
>>627
これすごいね
識字率をあげたりハングルの新聞を作ったり
初めて知ったわ
788名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:13:13.50ID:g2Buy2mh0
>>627
ハングルの普及にこれだけ命かけてたのか
誰だよ日帝がハングル奪ったとか言うバカは
629名前:名無しさん@1周年ID:
漢字を使うと、韓国語が日本語のパクリだから誇らしいニダ。
630名前:名無しさん@1周年ID:
YMOの曲に「Seoul Music/京城音楽」ってのがあったから
ずっと「京城」だと思ってたわ
633名前:名無しさん@1周年ID:
はんもんてん
きんだいちゅう
ちょうせんづけ
て昔は言ってたよね?
636名前:名無しさん@1周年ID:
どうせ英語なら関係ないしな
論文なんて全部英語だし
637名前:名無しさん@1周年ID:
学校の地図帳に漢城と書いてあった記憶が
642名前:名無しさん@1周年ID:
漢字なんて使うから東京=トンキンなんてバカにされるんだ
646名前:名無しさん@1周年ID:
さいたま市
648名前:名無しさん@1周年ID:
むしろ漢字使ってる国でも無いのに都市や人名を漢字表記する意味が分からん。他の国みたいに全部カタカナでええやん
661名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:08:47.14ID:Sgjc2xYS0
>>648
一応人名は漢字表記がある。地名も殆ど漢字表記がある。
ソウルの鉄道の駅名は漢字も併記してある。
649名前:名無しさん@1周年ID:
カタカナって日本以外にもあるの?
651名前:名無しさん@1周年ID:
要するに東京をトンキンって読む様なものやね
655名前:名無しさん@1周年ID:
そんなことよりグーグルマップのハングル表記やめてくれや
751名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:20:21.54ID:kFmlRaeL0
>>655
なんなんだろうなあれ
656名前:名無しさん@1周年ID:
興味ないしどうでもいい。話題にすな
663名前:名無しさん@1周年ID:
売る盗らソウル
667名前:名無しさん@1周年ID:
早漏
668名前:名無しさん@1周年ID:
京城っていいネーミングと思うけど。
669名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルって、昔、京城って書いてた記憶があるんだが?世界地図とか、事典とかに。
670名前:名無しさん@1周年ID:
ざっくり言うとベニスかベネチアかの違いやね
674名前:名無しさん@1周年ID:
>>670
ペニスの商人
677名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:22:48.75ID:xB/W1Bmi0
>>670
JOJOネタか…?
680名前:名無しさん@1周年ID:
中国は漢字文化圏だから漢字表記、日本式音読みが基本。
ハングルは1970年代の漢字廃止政策により漢字文化圏でなくなってから基本カタカナ表記、現地発音読みが基本。
李承晩はり・しょうばんと読むのが普通でイ・スンマンとは読まない。文在寅はぶん・ざいとらと読まず、ムン・ジェインと書き、読む。
683名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:25:47.60ID:AdYCEVv10
>>680
ザイエンだろ
ザイトラって、君日本語もろくにできないのに韓国語知った被らないでいいよ(笑)
689名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:28:36.40ID:vz7TgZ0w0
>>683
「ざいいん」かなあ
735名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:00:03.01ID:POqX5bNyO
>>683
×知った被る
○知ったか振る
684名前:名無しさん@1周年ID:
>>680
人名や地名などの固有名詞についての話です
682名前:名無しさん@1周年ID:
京城じゃないの?
685名前:名無しさん@1周年ID:
東京をトウキョウと読むかトンキンか読むかの違い
686名前:名無しさん@1周年ID:
蘇膿留だぜ夜露死苦!
687名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:27:21.85ID:c9XfSGK70
沈没船と書いてソウルでいいだろ、ハイお終い
729名前:名無しさん@1周年ID:
>>687
上手いね。
692名前:名無しさん@1周年ID:
日本で言うと平壌が京都=歴史的都、ソウルが東京=成り上がりって感じなんだろ?
697名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:32:48.97ID:xB/W1Bmi0
当時の朝鮮人は
「漢城」「京城」のことを何と発音してたんだ?
そういう記録は残ってないの?
ラジオの音声とかありそうなもんだけど。
699名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:34:15.04ID:vz7TgZ0w0
>>697
漢城は「ハンソン」じゃないかな
京城は「キョンソン」になるのかなあ
702名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:36:00.49ID:xB/W1Bmi0
>>699
ということは、当時はソウルは存在しなかった?
709名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:40:06.09ID:vz7TgZ0w0
>>702
日本語の「みやこ」みたいな感じで、「ソウル」と呼ぶことはあったんじゃないかな
710名前:名無しさん@1周年ID:
>>709
よく知ってるな
植民地時代の京城でソウルという呼び名はすでに使われてた
712名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:42:28.41ID:vz7TgZ0w0
>>710
もっと前から、のようね
713名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:44:05.51ID:AdYCEVv10
>>702
ガイジかな君
708名前:名無しさん@1周年ID:
>>697
疑問自体が的外れすぎてワロタ
そんだけバカだと生きるのに苦労するだろオマエ😆
700名前:名無しさん@1周年ID:
固有語だから漢字で表せないというのは固有語を漢字で表記しないというルールを設けているだけだろ
「おおさか」は大和言葉だが「大阪」と漢字表記するだろ
701名前:名無しさん@1周年ID:
じいちゃんは京城って言ってたなぁ
706名前:名無しさん@1周年ID:
三国志の時代に公孫氏によって切り拓かれた帯方郡が元だから漢の字がついてる。
北にある山は北漢山、都市は漢陽、南を流れる川は漢江。
その後、漢陽が遷都により漢城府となり、日清戦争で中華の属国じゃなくなったから京城府に名前を変えた。
717名前:名無しさん@1周年ID:
「ソウルフード」はソウル料理
「ソウルミュージック」はKPOPだとこないだまで思ってました
すみません
722名前:名無しさん@1周年ID:
韓国語専攻してたけど
漢城とソウル(首爾)じゃ江戸と東京くらい別物だぞ
同じ土地ってだけ
727名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)21:52:22.20ID:kWElcZ290
>>722
では、次の戦争では最前線に行ってもらおう
ただし敵兵の降伏は認めない
貴様の裁量で処分せよ
734名前:足立区西新井警察署 サボり部屋 税金ドロID:
監視と称し足立区UR 竹ノ塚第二団地27号棟404号室" 等"を借り
TVを見て昼寝に興じる警視庁公安部が 地域防犯パトロール を大募集です
マスコミの取材も大歓迎です。ご連絡をお待ちしております。
744名前:名無しさん@1周年ID:
任那でいいよ
746名前:名無しさん@1周年ID:
GoogleMAPでjp用アドレスなのに
■□■ 朝鮮半島がハングルで表記され続けてる謎 ■□■

ハングル文字は日本語ではありません!!
漢字圏以外は アルファベット と カタカナ で表記しろ!!!
普通の日本人は義務教育でハングル文字なんて習わないから読めないんだよ!!!
みんな Googleに変更するようメールしよう!!!

747名前:名無しさん@1周年ID:
日本でも中世までは京都の事をみやこと呼んでたろ。
それと同じだより
749名前:名無しさん@1周年ID:
こんなどうでも良いことを記事にするなよ
750名前:名無しさん@1周年ID:
奈良は朝鮮語で国という意味w
753名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:26:17.26ID:xB/W1Bmi0
「みやこ」と呼んでいたとしても、
地名に「みやこ」と名付けるのが俺には分からん。
754名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:30:07.15ID:vz7TgZ0w0
>>753
「日帝残滓」の「京城」はいやだし、それ以前の「漢城」も中国語由来だし、
かといって独自の固有名があるわけではないし
ということでしょ

まあ、理解できないことはない

763名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:44:14.14ID:xB/W1Bmi0
>>754
とにかく、属国臭を消したいわけだよなぁ…
そのニュアンスは理解できるんだけど…。
むずがゆい気持ち。
767名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:46:20.91ID:vz7TgZ0w0
>>763
あれもいやだ、これもけしからん、で
自国文化・歴史の足場を自ら掘り崩してる感がある
760名前:名無しさん@1周年ID:
「ハングル」はNHKがつくった日本語だからねw
朝鮮語、韓国語どちらにしても文句がでるから、苦肉の策として
ハングル語という言葉を考えだした。
764名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)22:45:07.92ID:vz7TgZ0w0
>>760
NHKは「ハングル講座」をやってるが
「ハングル語」という言葉は使っていないんじゃないかな

違ったらごめんね

776名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:00:59.42ID:3aHYo7EG0
>>764
いやいやそれが正しい。語は不要 「ハングル」。
761名前:名無しさん@1周年ID:
ソウル出身以外の韓国人を韓国内で差別する為だぞ
765名前:名無しさん@1周年ID:
ソウル(靴底)でいいよ
771名前:名無しさん@1周年ID:
「教育勅語」は明治天皇がいよいよ憲法を発布され議会制立憲民主主義国家
を始めるにあたって、国民ともども大和の国を2500年以上前から存続せしめ
ている根本的倫理観を「お言葉」としてリファレンスされたわけだ。だから、私は
こう思っています、と国民にお呼びかけなった。で、これは非常に大事なことなので、
子供たちには何度も読み聞かせようと初等教育の必須になったのだ。
あらためておとながあれこれいうことではない。わかり切ったことだからである。
しかし、どうも、最近この根本の倫理観のない立憲民主主義wが横行しているのは
嘆かわしいことではある。
773名前:名無しさん@1周年ID:
韓国は、漢字を捨てたせいで
官僚さえ、言葉の間違いが頻発するようになったようだ

>「幸福」は「安危」の発音記号である。安全性と脅威の略語である。演説通りなら、「国民の安全と脅威を脅かす」という意味になってしまう。 「国民の安全を脅かす」とする必要があります。 2012年セヌリ党の大統領候補受諾演説でも「安危」を間違って書いた。

・8・15祝辞で、朴大統領は「核開発を継続してサイバー攻撃を敢行して、私たちと国際社会の安全保障を脅かしています」とした。
「敢行」は不適切である。敢行は、勇敢に正義の仕事を行うという意味である。サイバー攻撃のような悪の行為については「強行」とすべきだ。

777名前:名無しさん@1周年ID:
ハングルによって、語彙や思考力が奪われたな…

ニュースピークはジョージ・オーウェルの小説『1984年』(1949年出版)に描かれた架空の言語。
作中の全 体主 義体 制国家が実在の英語をもとにつくった新しい英語である。
その目的は、国民の語彙や思考を制限し、
党のイデオロギーに反する思想を考えられないようにして、支配を 盤石なものにすることである。

・韓国メディアは最大、最高、最多、最長を区別せずに「最大」に統一している。これら三、四個の単語を死語化させている。 「最大400個」と言ったり、「最大温度30度」という非文も普通である。

783名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:07:45.98ID:61k7gnRD0
>>777
妄想捏造被害者意識だけが育った
784名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:08:11.65ID:cTjwVWuY0
>>777

(‘人’)

おっと!グロービッシュをディスるのはそこまでだよ(笑)

791名前:名無しさん@1周年ID:
>>777続き
ハングルだけを使うことにより、アホになった…
文書を読むことだけは、できるようになったが
理解できない人間になった。

韓国人は2級以下は少ない方だが、高度なドキュメントの理解が必要とされている4、5級が弱い。
ハングル専用で文盲は、ほぼいなくなったものの漢字を放棄することで、「読むことはできても、理解できない」機能性文盲が生じたものと理解される。

・5級の文書理解力は学者、ジャーナリスト、思想家として適正能力となるものだが、韓国は0.2%である。すなわち、1000人に2人の割合である。
スペインとイタリアが、韓国よりも低い(各1%)(訳注・原文ママ)。日本は1.2%で、韓国の6倍である。
フィンランドが2.2%(注釈、多分1.2%の間違い)で、この部分では、1位、オーストラリアとオランダがそれぞ・・れ1.3%である。

・高度の文章力と語彙力を持った4、5級の割合を見ると、日本が22.6%で1位である。
続いてフィンランドが22.2%、カナダ18.7%、オランダ18.1%、スウェーデン16.1%。
、韓国人は8.1%に過ぎない。韓国より高度なドキュメントの理解が低い国は、イタリア(3.4%)、スペイン(4.7%)、スロバキア(7.5%)、フランス(7.7%)のみである。

806名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:39:32.53ID:bH/sg5Zq0
>>791
なんでラテン語圏が軒並み低いんだろうな
他のヨーロッパ諸国はラテン語を日本の漢字と同じように外来語として大量に使ってる
あと韓国人が漢字を使わなくなったからアホになったは誤解だと思う
2ch(5ch)で韓国や北朝鮮系のアイデンティティー持っていると思われる人と意思疎通してみようとしてみたらいい
同じ日本語なのに対話が成立しないからな
813名前:名無しさん@1周年ID:
>>806
あの人たちってニーチェやカント読んでなさそうだよね
すぐ虚無になりたがる
821名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)00:07:17.10ID:rnLUrjUq0
>>806

(‘人’)

ラテン語が廃れたのは変化形の多彩さに辟易したからだよ(笑)

まだまだ変化形が多いんだよフランス語やスペイン語やイタリア語には(笑)

そんで外来語としてラテン語を輸入した場合はラテン語事典に載ってる見出し語だけだから英語なんかは覚えるのが楽でせいぜい複数形くらいだし(笑)

829名前:名無しさん@1周年ID:
>>806
ラテン語は、主に知識階級しか使っていないからってことじゃね
韓国の漢字がまだ奪われて50年に比べ
ラテン語は、遥か前から一般人の言葉ではない
その差が…

英語を訳そうとすると、単語がわかんないから約せないってあるじゃん(単語さえわかれば分かるけど)
ラテン語圏で難しい話をすると、使ったことのない、使用頻度の低い単語が出てきて
わかりませーんとなるんだろう
日本語の場合は単語を知らなくても、漢字でなんとなくわかるのにたいしてね
お陰で日本が主要国で一番じゃん。高級文書の理解力

ネットの5ch在日と話が通じない?
思想とかがオカシイ宗教者と話が通じないとか
ああ言えば上祐でケムに巻いて頭がいい気になっているだけとか
普通に工作員だろ

消防署の方からきましたの発言者に対して
一般人の判断は、詐欺師だねに対して、
まだ騙していないから詐欺師じゃない!を無駄にこねくり回すみたいな感じこ

778名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:01:39.80ID:7t8i43vL0
糞スレだな。理由が分からん
800名前:名無しさん@1周年ID:
>>778
元記事にも出ないちゃんとした理屈が出てきた
良スレだろ

日韓併合の前は漢城
日韓併合の時は京城
漢城は、中国の属国丸出し嫌だ
京城は、日本残滓になって嫌だ
他にいい言葉がないので
土着の発音言葉に

779名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:02:05.45ID:xB/W1Bmi0
https://i.imgur.com/f60VnnP.png
Seoulってハングル表記で5文字って初めて知ったわ。
てっきり「ソ」「ウ」「ル」3文字or「首」「爾」2文字だと思ってた。
これが固有語ってやつなのか。
782名前:名無しさん@1周年ID:
>>779
確か韓国語のs音の表記法に従ってたような
普通に反応できる話じゃないんだよ
知ってないと意味ない区別
790名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:17:19.25ID:FpxYS4lw0
>>779
それ、ソウル特別区だからw
797名前:名無しさん@1周年2019/03/29(金)23:22:56.63ID:vz7TgZ0w0
>>779
それはたぶん、「ソウル特別市」の表記
828名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)00:37:57.45ID:VqQgV1ho0
>>797
親切にありがとう。
ハングルは読めないからね。
こういう間違いは仕方が無い。
789名前:名無しさん@1周年ID:
やっぱりウルトラソウルスレか
793名前:名無しさん@1周年ID:
サッカー選手で名前だけカタカナの人いたな
796名前:名無しさん@1周年ID:
中国を旅行したとき韓国人が経営する漢城飯店に泊まったわ
803名前:名無しさん@1周年ID:
朴がパークになって、李がリーになる国だ。
また何かに成りすまそうとしてんだろ?
819名前:名無しさん@1周年ID:
>>803
Soulに改名するニダ
814名前:名無しさん@1周年ID:
5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください

そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主

在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党

「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…

在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない

在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 – 立憲民主党

安倍さんより以前は日本の保守派政治家はみんな親韓派だった
安倍さんが政界の保守派を改革してくれたんだよ
だからチョンは安倍さんを引きずり降ろそうと必死。

5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
安室のバックのヤクザバーニングやエイベックスを業界から完全に干しましょう。
メディアや芸能界が反社会勢力と繋がっているのが許される時代ではありません

【怖い】ブラック労働が発覚したエイベックスの闇!バーニングと密着し強大な権力を発揮!株主の男性に暴力団をあてがい脅迫も!
https://yuruneto.com/avex/
「狙いはやはり”ドン”とエイベックス!?」暴排条例摘発の本丸は芸能事務所とレコード会社か
https://www.cyzo.com/2011/11/post_9057_entry.html

..

32+304+3

815名前:名無しさん@1周年ID:
ケイジョウ・ヘイジョウ・ハンモンテン・キンダイチュウ
ボクセイキ
839名前:名無しさん@1周年ID:
>>815
ぼく大統領
816名前:名無しさん@1周年ID:
リショウバン
818名前:名無しさん@1周年ID:
京城じゃなかったのか?
820名前:名無しさん@1周年ID:
祖売る  これが韓国人にはふさわしい
827名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)00:37:23.83ID:/YU0bPxz0
答えになってないな

後で地名変えたんだろ
答えはそれしかないじゃん
日帝残滓を嫌った

831名前:名無しさん@1周年ID:
>>827
日帝残滓を嫌い
属国名刺を嫌っただね
もとからあったらしい、京城名称を奪ったは
結果的には日本かもしれんなw

だけど、今も誇らしげに使っている国名、大韓を拾ってくるきっかけを作ったから
イーブンだろこれ

833名前:名無しさん@1周年ID:
反日なのかな?
なあ?韓国の話題が出るたびに

在日韓国人恥ずかしいだろ?

842名前:名無しさん@1周年ID:
京城じゃないの?
京城帝国大学があったし
848名前:名無しさん@1周年ID:
く そを売る とかかな?

くそうる クソウル ソウル

853名前:名無しさん@1周年ID:
韓国の町の名前まで覚えろってか?
どこのNHKだよw
854名前:名無しさん@1周年ID:
ハングルも日帝残滓だから禁止にしないといけないよ。
856名前:名無しさん@1周年ID:
フリック入力で入れたら無茶苦茶な変換になった
857名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルを漢字で書くと、大阪 となる
860名前:名無しさん@1周年ID:
漢城←変換できる
京城←なぜか変換できない
879名前:名無しさん@1周年ID:
>>860
「きょうじょう」で変換してない?「けいじょう」だと出るよ。
861名前:名無しさん@1周年ID:
知らん名前だアフリカの国?
862名前:名無しさん@1周年ID:
英語 ヴェニス 現地語 ヴェネツィア
英語 ネイプルズ 現地語 ナポリ
英語 フローレンス 現地語 フィレンツェ
英語 パリス 現地語 パリ
英語 オーストリア 現地語 エスターライヒ
英語 ヴィエナ 現地語 ウィーン
英語 ミューニック 現地語 ミュンヘン
869名前:名無しさん@1周年ID:
そもそも朝鮮は、支那の戦国時代の生き残りの人々が未開の朝鮮半島に逃げ
込んだたことから始まるもの
支那人である衛満が紀元前190年に衛氏朝鮮を朝鮮半島に建国
870名前:名無しさん@1周年ID:
平昌はヒラマサ
872名前:名無しさん@1周年ID:
漢城は漢の支配を表すもの
京城は日本による併合を表すもの
しかし、この二つを抜くと朝鮮の歴史は無いも同然となる
現代韓国の出発点は間違いなく日本による併合なので
現在の正しい表記は京城
873名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)06:47:20.01ID:v7ggFrbe0
日本人って寝ても覚めても韓国のことで頭がいっぱいなんだねww
877名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)07:00:45.83ID:x44Hs0tZ0
>>873
朝鮮ゴキブリが執拗に涌いてくるから対策しないと逝けないだろ
家中がお前ら朝鮮ゴキブリだらけになるじゃないか
880名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)07:10:51.68ID:/yRxOgIR0
>>877
粘着してんのは自分なんだから言い訳すんなよw
875名前:名無しさん@1周年ID:
ウヨクは韓国ネタになると何故興奮するの?
886名前:名無しさん@1周年ID:
そして
888名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)07:38:49.64ID:dvRNMKHt0
韓国語で村はマウル。日本語ではムラ。
913名前:名無しさん@1周年ID:
>>888

私の名はウマルは?

関西圏で「ムラ」は別の意味となるw

889名前:名無しさん@1周年ID:
アメリカが作った国の首都だから
891名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)07:48:32.56ID:AZO40T9j0
熟成辛白菜(きむち
熟成糞酒(とんする
熟成糞村(そうる
898名前:名無しさん@1周年ID:
>>891
なるほど
892名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルなら足裏に敷いとるよ。
毎日踏みつけてるわ。
893名前:名無しさん@1周年ID:
屈折した民族性
896名前:名無しさん@1周年ID:
北京の空港では、首尓と表示されてるよ
899名前:名無しさん@1周年ID:
韓国語なんて言語はない
NHKが韓国語と言ってるだけ
907名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)09:21:29.76ID:VqQgV1ho0
>>899
大学の授業の名前が朝鮮語だから、
学術的には朝鮮語なんだろうな。
民団がイチャモン付けてるけど。
908名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)09:21:59.86ID:dbiz1w620
>>907
東大は「韓国朝鮮語」だったりする
909名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)09:26:55.44ID:VqQgV1ho0
>>908
まじでか。
また不可思議な言語名だな。
統一したらどうなるのか見物だわ。
900名前:名無しさん@1周年ID:
漢城だろ
901名前:名無しさん@1周年ID:
糞便とかでいいだろこんなゴミしかいない町
915名前:名無しさん@1周年ID:
日本史板で「京大卒」とほざいていた妄想語りの信長ヲタ、
京都大学ではなくソウル大学だったというオチがあった。
916名前:名無しさん@1周年ID:
漢字捨てた国に未来はない。
920名前:名無しさん@1周年ID:
ユアマイソウル!ソウル!
いつもすぐそばにある
飛行機で三時間
921名前:名無しさん@1周年ID:
新羅とかの、古い時代からの地名だから、漢字が無かった。

日本でも、漢字が無かった、古くからの言葉は「ひらがな」のみです。

922名前:名無しさん@1周年ID:
しらんがな 知りたくもない
どーでもいい
924名前:名無しさん@1周年ID:
総愚
925名前:名無しさん@1周年ID:
韓城にしようとは誰も言い出さなかったのか?
926名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)10:01:03.03ID:gcQ4vF780
統治時代日本は京城と呼ばせようとして現地の反発を受けた
なら漢城とすればいいけど日本側はそれを認めようとしない
で、カタカナのソウルでいいやと
927名前:名無しさん@1周年ID:
>>926
漢城を認めないのは南部朝鮮民
928名前:名無しさん@1周年ID:
つーか漢字使えない奴らが無理やり漢字で書かなくていいよ
930名前:名無しさん@1周年ID:
国売と書いてアベノミクスと読むようなもん(´・ω・`)
932名前:名無しさん@1周年ID:
>>930
国売?売国の間違いじゃねーの?
934名前:名無しさん@1周年ID:
つい15年前まで、中国では現ソウルが
『漢城』(ハンチェン)という呼称だった。
文字通り「中国の街」という意味だ。
当時、韓国の要請を受けて、「首爾」(ショアー)という呼称に変更した。
実は歴史的には「漢城」が一番正しく穏当である。
938名前:名無しさん@1周年ID:
日本のソウルフードはキムチニダ
951名前:名無しさん@1周年ID:
チョンはアルファベット使っとけよ
ハングル見ると虫唾が走るから
959名前:名無しさん@1周年ID:
糞売る
960名前:名無しさん@1周年ID:
沈没したセォウル号のセォウルという呼び方が正しいんだと

しかも韓国人からしたらソウルと書いている日本人が狂ってるんだとか

964名前:名無しさん@1周年ID:
京城だったらえらくかっこいいのに
966名前:名無しさん@1周年ID:
文在寅 ぶんざいとら
金正恩 きんせいおん

でいい

976名前:名無しさん@1周年ID:
>>966
それだと、日本語圏以外では通じないから不便なんだよね。
970名前:名無しさん@1周年ID:
ニューピョンヤンでいいわ
978名前:名無しさん@1周年ID:
重慶とか大連をJukei、Dairenと書いても英語としては
通じないし、Chongqing、Dalianが重慶、大連のこと
だとは多くの日本人にはわからない。

政治的主義主張の話ではなく、利便性の観点から、
漢字地名でも現地語読みのほうがいいよ。

979名前:名無しさん@1周年ID:
ソフルフードのソウルだと思ってた
982名前:名無しさん@1周年ID:
>>979
>>980
SoulとSeoulな。
980名前:名無しさん@1周年ID:
魂のことをソウル、郷土料理をソウル言うやろ
982名前:名無しさん@1周年ID:
>>979
>>980
SoulとSeoulな。
981名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルドラキュラ
983名前:ネトサポハンターID:
読めりゃどうでもいい
987名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)14:14:09.07ID:Zxi+COA80
漢字が読めないのに地名が漢字とか不便じゃないんだろうか
そういう生活で感じる矛盾はどうでもいいのかなこの民族は
989名前:名無しさん@1周年ID:
>>987
朝鮮の地名はもともと漢字表記だけど、現地では
もう漢字表記しないから、漢字が読めなくても
関係ないのでは?
991名前:名無しさん@1周年ID:
平壌だろう
994名前:名無しさん@1周年ID:
そうですよ
正確に「南部朝鮮」と言ってあげましょう
995名前:名無しさん@1周年ID:
ソウルをカタカナにしたやつは、
ソウル=ソウルミュージックが合う都会
これがやりたかったんだろ?w
もともと京城だし。
996名前:名無しさん@1周年ID:
その昔、民族の誇りを全部かなぐり捨てて嬉々として人名地名全部を中国語化した朝鮮・韓国が
たった一つソウルだけ漢字(音)でないのはチャンチャラおかしいと言うのが本来の話。
全国家を上げて金だの李だのと中国人ごっこの創氏改名して置きながら、何が民族の誇りだよ。
釜山の釜カマは쏟ソッ(例: 암녁쏟 圧力釜アムリョクソッ)のように未だ固有語があるが
山はサンという漢語しか実質的には無い。
ヤマに相当する固有語はほぼ消滅。
中国人のマネをしすぎて自分たちの元の言葉も無くしてしまった。
998名前:名無しさん@1周年2019/03/30(土)15:58:14.24ID:JwIY0lPw0
日本のマスゴミが南北朝鮮の地名や人名を表記するときに、同時て感じ(カタカナ)表記にするんだ>
朝鮮式漢字表記を覚えろっていうこと?
朝鮮式漢字表記は日本人にとって無意味。  カタカナ後だけでいいべさ。

韓国首都近郊の京畿道(キョンギド)の議会に
CJ E&M Japan 株式会社(本社:東京都港区、代表取締役:徐賢東〔ソ・ヒョンドン〕)は
文喜相(ムン・ヒサン)国会議長が慰安婦問題をめぐり、天皇陛下に改めて謝罪を求めたことに

1000名前:名無しさん@1周年ID:
>>998
漢字を日本語風邇読む読み方だと、英語とかで
コミュニケーションするときに通じない。
1001名前:1001ID:
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 22時間 3分 58秒
1002名前:1002ID:
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。

───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。